Nadie tiene oídos para mis palabras, ni yo tengo oídos para los suyos. | Open Subtitles | لا احد يستمع ايل كلماتي و انا لا استمع الي كلامهم |
Cuando llegue ese momento... cuando deban matar o que los maten... recuerden mis palabras. | Open Subtitles | عندما تحين تلك اللحظة عندما يجب أن تقتلوا أو تُقتلون تذكروا كلماتي |
Siempre haces esto. Das vuelta mis palabras. | Open Subtitles | ،دائماً ماتفعلين ذلك تقومين بتحريف كلماتي |
Así funciona. Tus palabras, no las mías. | Open Subtitles | هكذا تؤول الأمور كلماتك وليست كلماتي |
Me dirijo a ustedes desde la Sujumi sitiada, sin saber si les van a llegar mis palabras. | UN | أخاطبكم من سوخومي المحاصرة، ولا أدري ما إذا كانت كلماتي ستصلكم أو لا. |
De hecho, esto es algo que rara vez sucede en las conferencias diplomáticas modernas y confío en que mis palabras ayuden a entender lo que estaba en juego. | UN | وذلك حقا حدث نادر في المؤتمرات الدبلوماسية المعاصرة، وآمل أن تسهم كلماتي هذه في فهم اﻷسباب. |
Tomen nota de mis palabras: no habrá retrocesos en Europa. | UN | وتذكروا كلماتي: لن تكون هناك عودة إلى الوراء في أوروبا. |
Por consiguiente, me gustaría dirigirles mis palabras a ellos, a los niños del mundo. | UN | ولذلك، فإنني أود أن أوجه كلماتي اليوم إليهم - إلى أطفال العالم. |
Espero que, con mis palabras, reconozcan la gratitud del Gobierno del Senegal. | UN | فلعلها تدرك من خلال كلماتي امتنان الحكومة السنغالية. |
Así que he decidido reclutar a algunos de mis amigos de TED para que lean en VOZ alta, mis palabras. | TED | لذلك قررت أن استعين ببعض أصدقائي من تيد ليقرأوا كلماتي نيابة عني |
Una de mis palabras favoritas de todo el Diccionario de Inglés Oxford es "snollygoster". Simplemente porque suena muy bien. | TED | واحدة من كلماتي المفضلة في قاموس أوكسفورد الإنكليزي بأكمله هي "سنوليغوستر". لمجرد أنها تبدو جيدة جدا. |
Y todo lo que puedo en realidad hacer es tener la esperanza, no en políticos o desarrolladores de políticas, porque por mucho que quiera tener fe en que ellos leen mis palabras y hacen algo al respecto, no me engaño. | TED | وكل ما يمكنني عمله حقاً هو أن أتمنى .. ليس للساسة وصناع القرار ، لأنه بقدر ما أود أن أحسن الظن .. بأنهم سيسمعون كلماتي هذه ويفعلون شيئاً ، فأنا لن أكذب على نفسي. |
Joan dijo que era a través de mis palabras que se enamoró de mí. | TED | قالت جوان أنها من خلال كلماتي قد وقعت في حبي |
Es una de mis palabras favoritas, porque es muy literal. | TED | إنها واحدة من كلماتي المفضلة، لأنها كلمة واقعية وموضوعية للغاية. |
Mis amigos de Twitter se dieron cuenta de que aunque mis palabras eran agresivas y ofensivas, sinceramente creía que estaba haciendo lo correcto. | TED | أدرك أصدقائي على تويتر أنه حتى لو كانت كلماتي جارحة وقاسية، فقد كنت مؤمنة أنني أقوم بالشيء الصحيح. |
No solo mis palabras. Todas son inventadas, pero no todas significan algo. | TED | إنها ليست كلماتي فقط. تم تشكيل كل الكلمات، ولكن ليس لجميعها معنى. |
Comencé a experimentar con mis palabras y a prestar atención a mis propias acciones y cómo esas afectaban a mis pacientes. | TED | بدأت بإجراء التجارب مع كلماتي وأعير انتباهًا لتصرفاتي وكيف أثرت على مرضاي، |
Son las palabras de Hank, no las mías. Lo lamento. | Open Subtitles | لقد كانت كلمات هانك وليست كلماتي علي العموم انا أعتذر منك |
Más palabras mías, menos tuyas será mejor para los dos. | Open Subtitles | كلما طبعت أكثر من كلماتي كلما قلّت كلماتك، كلما كان ذلك أفضل لكلينا. |
mi palabra duplicó las ganancias de la radio. Y en señal de gratitud, me dan un mísero 8% de aumento. | Open Subtitles | كلماتي ضاعفت إيرادات المحطة وكل مايعطوني هو زيادة تافهه 8? |
Usé mal las palabras. Pero tenemos que hacer algo con ella. | Open Subtitles | أعذر كلماتي لكن علينا أن نفعل شيئا من أجلها |
No, lo repetiré para que entiendas lo que digo. | Open Subtitles | لا، أريد أن أقول ذلك مجدداً حتى تتمكن من فهم كلماتي. |
Estoy aquí, nada puede lastimarte mis palabras te calentarán y calmarán. | Open Subtitles | أنا هنا، لا شيء يمكنه أن يآذيكِ كلماتي ستدفئِك وتهدئِك |