| 1 400 km a Kigali, 1 600 km a Kampala | UN | 400 1 كلم إلى كيغالي، 600 1 كلم إلى كمبالا |
| 1 200 km a Kampala, 2 000 km a Bujumbura | UN | 200 1 كلم إلى كمبالا، 000 2 كلم إلى بوجمبورا |
| Llegaron en piraguas de fortuna, el jueves pasado, al puerto de Limbé, a 320 km al oeste de Yaundé. | UN | وقد وصلوا في قوارب بدائية الصنع يوم الخميس الماضي إلى مينا ليمبي الواقع على بعد 320 كلم إلى الغرب من ياوندي. |
| Ascensión se encuentra 1.200 km al noroeste de Santa Elena y Tristán da Cunha y las otras islas pequeñas están situadas unos 2.400 km al sur de Santa Elena. | UN | وتقع أسنسيون على بعد 200 1 كلم إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، بينما تقع تريستان داكونيا والجزر الصغيرة الأخرى على بعد حوالي 400 2 كلم إلى الجنوب من سانت هيلانة. |
| El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
| 2.1.1 Reducción del servicio de mantenimiento de toda la flota de vehículos, de cada 5.000 kilómetros a cada 15.000 kilómetros | UN | 2-1-1 خفض عمليات الصيانة المقررة لأسطول المركبات من كل 000 5 كلم إلى كل 000 15 كلم |
| Reducción del servicio de mantenimiento de todo el parque automotor, de cada 5.000 km a cada 15.000 km | UN | خفض عمليات الصيانة المقررة لأسطول المركبات من عملية صيانة كل 000 5 كلم إلى كل 000 15 كلم |
| 2 500 km a la República Democrática del Congo | UN | 500 2 كلم إلى جمهورية أفريقيا الوسطى |
| Ampliación del intervalo entre cambios de aceite de 5.000 km a 15.000 km, con la consiguiente reducción de las necesidades de mantenimiento, debido a los cambios del perfil de utilización del parque automotor | UN | تمديد فترات تغيير الزيت من 000 5 كلم إلى 000 15 كلم، مما أدى إلى خفض عمليات الصيانة المقررة، وهو أمر يمكن تحقيقه بسبب تغيير مواصفات استخدام أسطول المركبات |
| Las fronteras entre el Sudán y Etiopía también se redujeron, pasando de 1.605 km a 725 km. Con la República Centroafricana, el Sudán pasó de tener 1.070 km de frontera a tener solo 380 km. Las que comparte con el Chad siguieron invariables, a saber, de 1.300 km. | UN | الحدود بين السودان وإثيوبيا نقصت من 605 1 كلم إلى 725 كلم، مع أفريقيا الوسطى من 070 1 كلم إلى 380 كلم، الحدود كما هي مع تشاد 300 1 كلم، ليبيا 380 كلم، مصر280 1 كلم وإريتريا 605 كلم. |
| Sus fronteras con Etiopía también han disminuido en longitud, pasando de 1.605 km a 725 km., lo mismo que las que mantiene con la República Centroafricana, que pasaron de 1.070 km a 380 km, aunque siguen invariables con el Chad (1.300 km), con Libia (380 km), con Egipto (1.280 km) y con Eritrea (605 km). | UN | الحدود بين السودان وإثيوبيا نقصت من 605 1 كلم إلى 725 كلم، مع جمهورية أفريقيا الوسطى من 070 1 كلم إلى 380 كلم، الحدود كما هي مع تشاد 300 1 كلم، ليبيا 380 كلم، مصر 280 1 كلم، وإريتريا 605 كلم. |
| 1 100 km a Uagadugú | UN | 100 1 كلم إلى واغادوغو |
| Por ejemplo, el 20 de mayo, en el vecindario de Gbokora (4 km al norte de Daloa), cuatro mujeres y dos niñas de 16 y 17 años fueron violadas por tres miembros que se pensaba que eran miembros de las FRCI. | UN | ففي 20 أيار/مايو على سبيل المثال، تعرضت أربع نساء وفتاتين قاصرتين تبلغان 16 و17 عاماً، بالقرب من غبوكورا (4 كلم إلى الشمال من دالوا)، للاغتصاب من قبل ثلاثة رجال يعتقد أنهم أعضاء في القوات الجمهورية. |
| En el sector 1 (Banadir, Bajo Shabelle y Shabelle Medio), el 9 de diciembre de 2012 efectivos de las Fuerzas de Seguridad Nacionales de Somalia y la AMISOM tomaron el poblado de Jawhar, situado a 90 km al noroeste de Mogadiscio. | UN | 11 - في القطاع 1 (بنادير وشابيله السفلى وشابيله الوسطى)، فرضت قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة الأمن في مدينة جوهر الواقعة على بعد 90 كلم إلى الشمال الغربي من مقديشو، في 9 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
| La ofensiva del Taliban se vio detenida en octubre cuando las tropas del Gobierno anterior iniciaron su avance hacia Kabul, sometida a bombardeo aéreo, volvieron a tomar la base aérea de Bagram y empujaron la línea del frente a unos 40 km al norte de la ciudad. | UN | وقد تم وقف هجوم الطالبان في تشرين اﻷول/أكتوبر عندما بدأت قوات الحكومة السابقة في التقدم نحو كابول التي تعرضت لقصف جوي واستعادت قاعدة باغرام الجوية ونقلت خط المواجهة إلى نحو ٠٤ كلم إلى الشمال من المدينة. |
| El 23 de agosto, dos nacionales de Burkina Faso de 21 y 25 años, respectivamente, que se sospechaba que habían robado productos agrícolas y artículos personales pertenecientes a un habitante de Sibably (a 35 km al noreste de Duekoué) fueron detenidos y gravemente maltratados por seis miembros de las FRCI. | UN | وفي 22 آب/أغسطس، ألقي القبض على شخصين من رعايا بوركينا فاسو، 21 عاماً و25 عاماً، يشتبه في سرقتهم محاصيل وأغراض شخصية ملك لأحد القرويين في سيبالي (35 كلم إلى الشمال الشرقي من دويكوي)، وتعرضوا لمعاملة قاسية على أيدي ستة من أفراد القوات الجمهورية. |
| El 6 de junio en Lossingué (a 97 km al este de Odienné), personas no identificadas mataron a tiros a un ganadero después de que sus animales supuestamente hubieran destruido algunos cultivos alimentarios. | UN | وفي 6 حزيران/يونيه، أطلق أشخاص لم تحدد هويتهم، في لوسينغي (97 كلم إلى الشرق من أوديني)، النار على مربي بقر وأردي قتيلاً بدعوى أن ماشيته أتلفت بعض المحاصيل الغذائية. |
| El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
| El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
| El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
| 2. Una reducción de la longitud de las redes de 50 kilómetros a 42,5 kilómetros. | UN | " ٢ - تخفيض طول الشباك من ٥٠ كلم إلى ٤٢,٥ كلم. |
| :: Aumento del intervalo de cambio de aceite de 5.000 kilómetros a 15.000 kilómetros, dando como resultado menores necesidades de mantenimiento debido a los cambios del perfil de utilización de la flota de vehículos | UN | :: تمديد فترات تغيير الزيت من 000 5 كلم إلى 000 15 كلم، مما يؤدي إلى خفض عمليات الصيانة المقررة، وهو أمر قابل للتحقيق بسبب تغيير مواصفات استخدام أسطول المركبات |