"كلنا نعرف أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Todos sabemos que
        
    • Todos sabíamos que
        
    Todos sabemos que si movilizamos la voluntad política necesaria podemos hacer que las cosas mejoren. UN كلنا نعرف أن من الممكن أن تختلف الأمور إذا ما حشدنا الإرادة السياسية اللازمة.
    Todos sabemos que los sectores más ricos y más jóvenes de la sociedad asimilan la Internet y los servicios electrónicos con mayor facilidad. UN كلنا نعرف أن الفئات الثرية والشابة من السكان تدرك خبايا الإنترنت والخدمات الإلكترونية بطريقة أسهل.
    Pero por supuesto, Todos sabemos que su abuela no estaba allá. TED بالطبع، كلنا نعرف أن جدتها لم تكن هناك.
    Todos sabemos que los que lastimaron a mi hijo, y al médico, está aquí entre nosotros, en esta sala. Open Subtitles كلنا نعرف أن من آذوا ابني و الطبيب موجودون هنا
    Todos sabíamos que un hombre corriente se habría molestado por eso pero nunca imaginamos que un hombre corriente podría llegar a actuar así. Open Subtitles كلنا نعرف أن أي رجل عادي سينزعج من تلك الأمور لكن لم أتخيل أبدا"أن أنسان بسيط يفعل كل تلك الأمور
    Todos sabemos que estas pruebas son gay. Open Subtitles كلنا نعرف أن هذه الإمتحانات لوطيه.
    Todos sabemos que ese testarudo bastardo se pudrirá en prisión a menos que yo diga lo contrario. Open Subtitles كلنا نعرف أن هذا الوغد العنيد سيتعفن في السجن إلا لو أردت غير هذا
    Todos sabemos que este tipo anda tras chicas con clase. Open Subtitles كلنا نعرف أن هذا الشخص يجري خلف السيدات الأنيقات
    Todos sabemos que el GPS no es exacto. Open Subtitles كلنا نعرف أن جهاز تحديد المواقع ليس مضبوط.
    Todos sabemos que has estado teniendo problemas. Open Subtitles كلنا نعرف أن لديكَ بعض المشاكل
    Todos sabemos que hay chicos en este capítulo que les gusta parlotear. Open Subtitles كلنا نعرف أن هنالك أشخاص في هذه العصابه يحبون أن ينابحون
    Pero he descubierto que los problemas de la psicología parecen ser paralelos a los problemas de la tecnología, el entretenimiento y el diseño de la siguiente manera: Todos sabemos que la tecnología, el entretenimiento y el diseño han sido y pueden ser usados para fines destructivos. TED و لكني وجدت أن مشكلات علم النفس تبدو أنها تتناظر مع مشكلات التقنية و الترفيه و التصميم على النحو التالي. كلنا نعرف أن التقنية و الترفيه و التصميم استخدموا و يمكن إستخدامهم في اغراض تدميرية.
    Todos sabemos que la bomba atómica es muy peligrosa. Open Subtitles كلنا نعرف أن القنبلة الذرّية خطر جدا
    Mira, Todos sabemos que la mentira es peor que el crimen. Open Subtitles كلنا نعرف أن الكذب اسوأ من الجريمة
    Necesito regresar a mi meta original... asegurarme de que todos conozcan a todos, porque Todos sabemos que los amigos que haces en la preparatoria son amigos que tendrás para toda la vida. Open Subtitles يجب أن أعود إلى هدفي الأصلي أن أحرص أن يعرف الجميع بعضهم البعض لأن كلنا نعرف أن الأصحاب الذين تعرفهم في الثانوية هم أصحابك مدى الحياة
    Pensé que eras una buena chica. Michael, Todos sabemos que las chicas buenas terminan últimas. Open Subtitles ظننتك فتاة طيبة مايكل) كلنا نعرف أن الفتيات الطيبات ينتهين بسرعة)
    Miren, Todos sabemos que Ziva tiene destrezas de ninja pero, digo, ella tiene autocontrol, ¿verdad? Open Subtitles كلنا نعرف أن لدي (زيفا) مهارات قتالية عالية لكني أعني إنها تسيطر على نفسها, أليس كذلك؟
    Ya Todos sabemos que Johnny Chase tiene un talento limitado pero como un niño con necesidades especiales un verdadero familiar estará a su lado. Open Subtitles كلنا نعرف أن (جوني تشايس) محدود الموهبة، لكن كأيّ طفل معاق، فرد قح من العائلة يقف بجانبه
    Todos sabemos que Max tiene coartadas creativas. Open Subtitles كلنا نعرف أن (ماكس) لديه إبتكارات للحجج
    Todos sabíamos que iban a haber riesgos. Open Subtitles كلنا نعرف أن سيكون هناك أخطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus