Todos sabemos que con los telescopios vemos objetos distantes. | Open Subtitles | الآن، كلنا نعلم أن التليسكوب يتيح لنا رؤية الأجسام البعيدة، |
Fue un accidente. Sus emociones sacaron lo mejor de el. Todos sabemos que eso puede suceder. | Open Subtitles | كانت حادثة ، إن عواطفه لا تظهر أفضل ما فيه كلنا نعلم أن هذا يمكن الحدوث |
Estoy triste por que te vayas, pero Todos sabemos que es algo que realmente quieres. | Open Subtitles | أنا حزين لرؤيتك تغادر ولكن كلنا نعلم أن هذا شيء تريديه حقا |
Todos sabemos que los ricos manejan el país. | Open Subtitles | نعم كلنا نعلم أن أصحاب رأس المال يديرون هذه الدولة |
Y Todos sabíamos que el pianista con el candelabro era un marica. | Open Subtitles | و كنا كلنا نعلم أن لاعب البيانو ذو الشمعدان الكبير |
Todos sabemos que una manada es más fuerte que sus partes individuales. | Open Subtitles | كلنا نعلم أن الجماعة تكون قوية بقوة أفرادها |
Todos sabemos que Darryl jugará para mí en San Bernabé. | Open Subtitles | كلنا نعلم أن داريل سيلعب لصالحي في سانت بارناباس |
Y por vuestro supuesto matrimonio, Todos sabemos que era claramente contrario a las Escrituras. | Open Subtitles | أما فيما يتعلق بزواجك من زوجته، كلنا نعلم أن لا عيب في هذا، بخلاف الكتاب المقدس. |
Todos sabemos que lo más importante en esto es el poder. | Open Subtitles | كلنا نعلم أن أكثر ما يهم في هذه اللعبة هو الاحترام |
Quinto, por lo que respecta al continuo crecimiento demográfico en el mundo, Todos sabemos que en los últimos 10 años la población creció en 1.000 millones de personas, y que la mayor parte de ese aumento se produjo en los países en desarrollo. | UN | خامسا، استمرار الزيادة السكانية في العالم. كلنا نعلم أن البليون اﻷخير من الزيادة في السكان قد تم خلال عشرة أعوام وأن الجزء اﻷكبر من هذه الزيادة تم في البلدان النامية. |
Todos sabemos que una sociedad en la que los niños y las niñas no reciben los servicios básicos a los que tienen derecho como ciudadanos, es una sociedad cuyo futuro está en peligro. | UN | كلنا نعلم أن مجتمعا لا يتلقى فيه الفتيان والفتيات الخدمات الأساسية التي هي من حقهم كمواطنين هو مجتمع يتعرض مستقبله للخطر. |
Todos sabemos que las negociaciones sobre un TCPMF comenzaron en 1998 con una base acordada y con un programa de trabajo acordado, tras una ardua labor de cinco años en los que se amplió y se aplicó el mandato de Shannon. | UN | كلنا نعلم أن التفاوض على معاهدة المواد الانشطارية انطلقت في سنة 1998 على أساس متفق عليه وفي إطار برنامج عمل متفق عليه، بعد الكدّ لمدة خمس سنوات من أجل وضع ومتابعة ولاية شانون. |
Todos sabemos que la exploración es algo arriesgado. | TED | كلنا نعلم أن الاستكتشاف محفوف بالمخاطر |
Todos sabemos que la Tierra está en problemas. | TED | كلنا نعلم أن الكرة الأرضية في خطر |
Por supuesto, Todos sabemos que crecer en la pobreza se asocia con muchas experiencias distintas más allá de cuántas conversaciones tienen los niños. | TED | ولكن بالطبع، كلنا نعلم أن النشوء في حالة فقر مرتبط بالكثير من التجارب الأخرى أكثر من مجرد عدد الحوارات الذي يختبرها الطفل. |
Todos sabemos que el kumité se celebrará aquí en Hong Kong. | Open Subtitles | ..كلنا "نعلم أن"الكوميت "تقام هنا فى"هونج كونج |
Todos sabemos que es mentira porque han demostrado que si usted tiene un arma de fuego, que está 80% más probabilidades de ser disparado por el arma de tener a alguien más que disparar con el arma. | Open Subtitles | كلنا نعلم أن هذا هراء, لأنهم أثبتوا أنه لو كان لديك سلاح, فالإحتمال الأقرب بـ80% هو أن ترمى بذلك السلاح, |
En el caso del Sistema Solar, la idea de que la tierra esta girando y la superficie de la Tierra va como a mil kilómetros por hora, y que la Tierra va por el Sistema Solar a un millón de kilómetros por hora. Es una locura. Todos sabemos que la Tierra no se esta moviendo. | TED | في حالة النظام الشمسي, فكرة أن الأرض تسير بشكل إهليلجي و سطح الأرض يدور بسرعة ألف ميل في الساعة, و الأرض تسير في النظام الشمسي بسرعة مليون ميل في الساعة تقريباً. هذا جنون. كلنا نعلم أن الأرض لا تتحرك. |
Todos sabemos que Sam saldrá de este sitio dentro de un tiempo ¿cierto? | Open Subtitles | كلنا نعلم أن (سامي) سيغادر هذا المجمّع يوماً ما, لاعليك |
Todos sabíamos que el apartheid estaba mal, pero, viviendo en Sudáfrica, no había mucho, como blanco, que uno pudiera hacer, el gobierno era muy estricto. | Open Subtitles | كلنا نعلم أن العنصرية خطأ ، لكن العيش في جنوب افريقيا لم يكن هناك الكثير لفعله |
- Todos sabíamos que Barnes estaba allí. | Open Subtitles | - كلنا نعلم أن بارنز كان هناك - |