Todos sabemos lo difícil que es admitir la debilidad y el fracaso. | TED | كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل. |
Todos sabemos que existen estrechos vínculos entre la participación activa de la mujer y la reducción de la pobreza en general, como se dice con tanta frecuencia. | UN | وكما يقال كثيرا، كلنا يعرف أن هناك صلات قوية بين تمكين المرأة وتقليل الفقر بصورة عامة. |
Excepto claro, porque esto no tiene que ven con lo listas que son las ovejas. Todos sabemos que las ovejas no son lo que llamaríamos superinteligentes. | TED | ولكن في الحقيقة ليس بسبب ذكاء الخراف. كلنا يعرف بأن الخراف لا ترقى الى مستوى "علماء الصواريخ" .. إنها ليست ذكية جدا. |
Todos conocemos su historial, conocemos su lucha y sabemos que estuvo encarcelado durante varios decenios. | UN | كلنا يعرف تاريخ مانديلا وكل ما تعرض له من سجن طويل لعشرات السنين من أجل حرية الإنسان. |
Todos conocemos a alguien con el virus. Por eso lo llaman una pandemia. | Open Subtitles | كلنا يعرف بأنّ هناك شخص ما مصاب بالفيروس ، لهذا يدعونه وباء. |
Ahora, Todos sabemos cómo llegaron acá los sirvientes y, claro, la Señorita Clyde, contratada por una agencia. | Open Subtitles | .. كلنا يعرف الآن كيف جاء الخدم إلى هنا .. و بالطبع مس كلايد تم إستخدامها عبر وكاله |
Y Todos sabemos, que si no tuviera el arma no ocurriría. | Open Subtitles | و كلنا يعرف أنه إذا لم أكن أحمل ذلك المسدس بيدى لما حدث ذلك البتة |
Mira, Todos sabemos que tú eres la favorita del jefe, pero eso no significa que no pueda tener una oportunidad. | Open Subtitles | صحيح أنظري , كلنا يعرف أنكِ المفضلة لدى الزعيم , لكن هذا لا يعني ألا أجرب الأمر فحسب |
Todos sabemos cómo funciona esto cuando un rey trata de deshacerse de una reina. | Open Subtitles | كلنا يعرف كيف تسير هذه الأمور عندما يحاول ملكا ما التخلص من ملكة. |
Todos sabemos que la World Wide Web ha transformado por completo los medios escritos y audiovisuales, el comercio y las conexiones sociales, pero ¿cuál es su origen? | TED | حسنا، كلنا يعرف أن الشبكة العنكبوتية العالمية غيرت كثيرا النشر والبث والتجارة والاتصال الاجتماعي لكن من أين أتى كل هذا؟ |
Y Todos sabemos lo que pasó después. | TED | وبعد ذلك، كلنا يعرف ما حدث |
Todos sabemos por qué estamos aquí. | Open Subtitles | كلنا يعرف لماذا نحن هنا |
Todos sabemos que los árabes controlan... $16,000 millones en este país. | Open Subtitles | كلنا يعرف أن العرب يسيطرون... على 16 بليون دولار في هذه البلاد |
Sarah, Todos sabemos lo que pasó. Es por lo que estamos aquí esta noche. | Open Subtitles | (كلنا يعرف ما حدث يا (سارة هذا هو سبب وجودنا هنا الليلة |
Sólo hay una chica así que Todos sabemos... a quién le tocará la chica: a Blackfire. | Open Subtitles | يوجد فقط فتاة واحدة لذا كلنا يعرف من سيعيد الفتاة ـ "بلاك فاير " |
Mikolaj, Todos sabemos lo que es el dolor. | Open Subtitles | ماكلوى كلنا يعرف معنى الالم |
Elliot, han pasado siete años. Creo que Todos sabemos que no lo molesto. | Open Subtitles | (إليوت) لقد مرت 7 سنوات, أعتقد أن كلنا يعرف أني لا أزعجه |
Todos conocemos las ideas del viejo. | Open Subtitles | كلنا يعرف وجهة نظر الرجل الكبير |
Todos conocemos el libro de Mateo. | Open Subtitles | كلنا يعرف إنجيل مَـتّـىَ =الكتاب الأول من الأناجيل الأربعة في العهد الجديد |
Sr. Gorelik (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Todos conocemos la frase “a buen fin no hay mal principio”, la que se aplica a los acontecimientos de hoy. | UN | السيد غوريليك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: كلنا يعرف المثل القائل: " اﻷعمال بخواتمها " . وينطبق هذا المثل على أحداث اليوم. |
Me he esforzado por tener buenas relaciones con él... pero los dos sabemos lo que está en juego, eso está claro. | Open Subtitles | لقد عملت بجهد كبير حتى أُبقي على علاقتي بشكل جيد معه ... لكن كلنا يعرف ما هي النتيجة |