"كلّ تلك السنوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos estos años
        
    • todos esos años
        
    • de estos años
        
    • de tantos años
        
    Sólo quería saber lo que Michael estaba haciendo... o dónde ha estado todos estos años. Open Subtitles أردت فقط معرفة ما الذي فعله مايكل أو أين كان كلّ تلك السنوات
    todos estos años él creyó que ella le había dado la espalda. Open Subtitles لقد ظنّ طوال كلّ تلك السنوات أنّها قد تخلّت عنه.
    todos estos años huyendo y ocultándote todos estos años en los que podrías haber acabado con tu vida. Open Subtitles كلّ تلك السنوات بهروبك وإختفائك، كلّ تلك السنوات .كانيمكنأن تقتلنفسك.
    Y todos esos años atrás, se suponía que ibas a ser tu. Open Subtitles طوال كلّ تلك السنوات كان يفترض بك أن تكون هناك
    Cuando supo que podía haber vivido todos esos años con su padre en una casa tan elegante se puso más que furioso. Open Subtitles وعندما أدرك أنه كانت هناك فرصة .. أن يعيش كلّ تلك السنوات .. مع والده .. في منزل فخم
    - Bueno, quizás después de estos años, alguien encontró esta foto. Open Subtitles -بعد سبع سنوات؟ -حسناً، ربّما بعد كلّ تلك السنوات ، عثر شخص ما على هذه الصورة.
    Finalmente la encontraron después de tantos años, ¿no? Open Subtitles إذن، فقد وُجدت أخيراً بعد كلّ تلك السنوات.
    Él viene de nuevo aquí después de todos estos años y le damos la bienvenida a casa con una sonrisa y los brazos abiertos. Open Subtitles لقد عاد مجدّداً بعد غياب دام كلّ تلك السنوات ليجدنا مرحبّين به في دياره بالبسمات و الأذرع المفتوحة
    Lo siento mucho, fingí no ser gay todos estos años. Open Subtitles آسف جدًا لإخفائي ميولي المثلية طوال كلّ تلك السنوات
    Estando yo fuera, en el Congreso, todos estos años. Open Subtitles في الكونغرس كلّ تلك السنوات
    Reprimiéndolo todos estos años. Open Subtitles قام بكبتها كلّ تلك السنوات.
    Algo que me enseñaste todos estos años... al no te rendirte conmigo. Open Subtitles هذا ما علّمتني إيّاه قبل كلّ تلك السنوات عندما... -لمْ تقطعي الأمل منّي
    Y llegó a suceder que tras todos estos años, el pequeño Alfred finalmente consiguió lo que quería para Navidad. Open Subtitles ،ولذا لقد حدث هذا ...بعد كلّ تلك السنوات لقد حصل ( ألفريد ) الصغير على كلّ ما يريده في عيد الميلاد
    Incluso después de todos estos años y habiendo estado tanto tiempo separadas conozco a Bridget mejor de lo que ella se conoce. Open Subtitles حتى بعد... كلّ تلك السنوات وكلّ ذلك الوقت بعيدتين عن بعضنا، أنا أعرف (بريدجيت) أفضل من معرفتها بنفسها.
    Bueno, tuvo que ser muy molesto que se fuera después de todos esos años. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّكَ كنتَ منزعجاً للغاية لأنّه غادر بعد كلّ تلك السنوات
    El mismo buen hombre del que me enamoré hace todos esos años. Open Subtitles الرجل الصالح ذاته الذي أُغرمت به قبل كلّ تلك السنوات
    Olvido que, detrás de todo eso, aún eres ese chico... El que estuve buscando hace todos esos años. Open Subtitles نسيت أنّك في الداخل ما تزال ذاك الفتى الذي اعتينت به قبل كلّ تلك السنوات
    Y en todos esos años ni una vez me arrepentí de dejar a alguien. Open Subtitles و في كلّ تلك السنوات لم أأسف على ترك أي واحد
    Me alegra ver que todos esos años como actriz dieron su fruto. Open Subtitles حسناً، مسرور حقاً أن أرى كلّ تلك السنوات بالعمل كمُمثلة قد أتت بثمارها.
    Me alegra ver que todos esos años como actriz dieron su fruto. Open Subtitles حسناً، مسرور حقاً أن أرى كلّ تلك السنوات بالعمل كمُمثلة قد أتت بثمارها.
    Después de tantos años de vivir dominada... Open Subtitles بعد كلّ تلك السنوات التي قضيتها في ظلّ أحدهم ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus