"كلّ ما علينا فعله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Todo lo que tenemos que hacer
        
    • Lo que necesitamos
        
    • Sólo hay que
        
    Todo lo que tenemos que hacer es simplemente atraerlos a la abertura. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله , هو استدراجهم إلى العراء فحسب
    Ahora Todo lo que tenemos que hacer es leer su subconsciente y esperar a que sea completamente racional y haya estudiado medicina. Open Subtitles أجل، الآن كلّ ما علينا فعله هو قراءة ما دون وعيها ونأمل أن يكون منطقيّاً تماماً ويتوافق مع مدرسة الطّب
    - ¡No es cierto! Ahora Todo lo que tenemos que hacer es llevar el bote a la marina - y ponerlo en su nuevo desliz. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله الآن، هو نقلُ هذا القارب إلى المرسى و وضعه في ركنه جديد.
    Todo lo que tenemos que hacer es ir allí, interceptar a lo tipos, y establecer contacto con ellos. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو التمركزُ هناك و اعتراضهم و التواصلُ معهم.
    Lo que necesitamos es juntar a Orson con un ex-convicto en una habitación tomar algunas fotos, y ¡bam! Open Subtitles .. كلّ ما علينا فعله هو إحضار مجرم سابق في نفس المكان ! مع "أورسون" ، نلتقط صوراً
    Sólo hay que igualar la intensidad de la despedida inicial cada vez que nos veamos. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو تكرار حميميّة الوداع الأولى كلّ مرة نرى فيها بعضنا
    Todo lo que tenemos que hacer es añadir un tufo de escándalo y dejar que los medios sigan el rastro hasta esos viejos pecados. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو إضافة فضيحة صغيرة وترك وسائل الإعلام تتبع درب طرق العودة لتلك الخطايا القديمة
    Y Todo lo que tenemos que hacer es tener a Kevin lo suficientemente cerca para memorizar el hechizo. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو جعل كيفين يقترب منها بما يكفي ليحفظ التعويذة.
    Así que Todo lo que tenemos que hacer es volver a encender la vela, ¿verdad? Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو إضاءة الشمعة ثانية، صحيح؟
    ¡Eso es! Todo lo que tenemos que hacer es desenterrar la cápsula del tiempo. Open Subtitles هذا هو، كلّ ما علينا فعله هو استخراج كبسولة الزمن
    Todo lo que tenemos que hacer es mirar en cada edificio tres pisos o más altos que fue construido con estas cosas. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو تفقد كلّ مبنى بثلاث طوابق أو أكثر الذي بُني بواسطة هذه الأشياء.
    Todo lo que tenemos que hacer es romper el séptimo sello. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو كسرُ هذا الختم السابع
    Todo lo que tenemos que hacer es sacar las huellas de la pistola y las huellas del departamento donde la pistola fue plantada. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو معرفة البصمات من السلاح وبصمات الأصابع من الشقة التي تمّ تخبئة السلاح فيها
    Todo lo que tenemos que hacer es descubrir a Self y probar que tiene a Scylla. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو إجبار (سلف) على الظهور، ونثبت أنّ (سيلا) بحوزته
    Todo lo que tenemos que hacer es lograr que Ivy diga exactamente lo que Jen dijo en esa grabacion, que tu borraste, cierto? Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو جعل (إيفي) تقول بالضبط ما قالته (جين) في ذلك التّسجيل الذي مسَحته، اتّفقنا ؟
    Todo lo que tenemos que hacer es enfocarnos. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو التركيز
    Lo que necesitamos es encontrar algo para hacer una "palanza" lo suficientemente larga. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو إيجاد غرض لنجعل "العتلة" كبيرة كفاية لتحريك هذا
    Todo Lo que necesitamos es encontrar la tabla, lanzar el hechizo y ¡bum! Open Subtitles {\pos(195,210)}كلّ ما علينا فعله هو العثور على اللوح وإلقاء التعويذة،
    Sólo hay que llevarlo a la sociedad de geógrafos. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله أن نأخذه لنقابة الجغرافيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus