"كلّ هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todo esto
        
    • todo este
        
    • toda esta
        
    • Todo es
        
    • tanto
        
    • es todo eso
        
    • todo ese
        
    • toda esa
        
    • es esto
        
    ¿No te pone nervioso contarme todo esto después de recibir todas esas amenazas de muerte? Open Subtitles ليست أنت إخبار عصبي ني كلّ هذا بعد الإستلام كلّ تلك تهديدات الموت؟
    Desagradables y terribles cosas acerca de la parte que tiene Laura en todo esto. Open Subtitles المتوسط الحقيقي والأشياء السيئة حول الذي جزء لورا الأول في كلّ هذا.
    Me despedí de él hace años. ¿A qué demonios viene todo esto? Open Subtitles رميته بعيدا منذ سنوات لماذا بحق الجحيم كلّ هذا ؟
    ¿No irás a comprar únicamente ese que has estado buscando todo este tiempo? Open Subtitles لن تقوم بشراء الكتاب الذي كنت تنظر إليه كلّ هذا الوقت؟
    Se acordaron de que estas cosas eran personas antes de todo esto. Open Subtitles لقد تذكّر أنّ هذه المخلوقات كانت بشرًا قبل كلّ هذا.
    Bueno, por eso todo esto es una locura. Os vais a reir. Open Subtitles حسناً ، لهذا السبب يبدو كلّ هذا سخيفاً سوف تضحكان
    Lo único que pedimos es un retraso hasta que podamos arreglar todo esto. Open Subtitles جلّ ما نطلبه هُو التأجيل حتى نعمل على تصفية كلّ هذا.
    Tío, seré sincero... Me estoy empezando a sentir raro sobre todo esto. Open Subtitles ،سأكون صريحاً يا رجل .بدأتُ أشعر بالغرابة حيال كلّ هذا
    todo esto pasó después de que tiramos el huevo por el precipicio. Open Subtitles لقد حدث كلّ هذا بعد إلقائنا البيضة من على الجُرف.
    Tío, seré sincero... Me estoy empezando a sentir raro sobre todo esto. Open Subtitles سأكون صريحاً يا رجل، بدأتُ أشعر بالغرابة حيال كلّ هذا.
    El Índice de Progreso Social resume todo esto utilizando 52 indicadores para crear un marcador global en una escala de 0 a 100. TED يُلخّص مُؤشّر النموالاجتماعي كلّ هذا في 52 مُؤشرا لإنشاء نتيجة إجمالية تتراوح بين 0 و100.
    Así que da un paso atrás y piensa en todo esto por un momento. TED لذا، استرخ قليلا وفكّر حول كلّ هذا لوهلة.
    Y mientras yo estaba meditando sobre todo esto en la mesa de dibujo, el teléfono sonó. TED وبينما كنت أدرس في كلّ هذا على لوحة الرسم، رنّ الهاتف.
    ¿Cómo le suena todo esto a la vida marina, qué escuchan? TED إذا كيف يبدو كلّ هذا الصخب بالنسبة للحياة البحرية، ماذا يسمعون؟
    Estás más loca que yo para hacer todo esto por un ser sin nombre, huir con un par de iniciales. Open Subtitles تفعلين كلّ هذا لمخلوق بدون أن تعرفين اسمه لفكّ ثغرة بحرفين فقط من اسمه
    Al menos algo bueno salió de todo esto. Open Subtitles حسنـاً، على الأقـل يوجد شيئاً جيّداً سوف يغطّي على كلّ هذا
    He pasado por todo esto para verle. Open Subtitles لقد خضت كلّ هذا الهراء من أجل أن ألتقيه.
    No hicimos todo este camino para que pudieras tirarlo todo por la borda. Open Subtitles نحن لم نجيء كلّ هذا الطريق لذا أنت يمكن أن ترميه.
    Oye, tu piel resulta preciosa debajo de toda esta pastilla. Open Subtitles الله، بشرتك فاتحةجدا تحت كلّ هذا الماكياج
    porque Todo es eso es muy... circunstancial, una acusación especulativa incluso suscitada en el estado de Wyoming. Open Subtitles .. لأنّ كلّ هذا ، أدلة ظرفيّة وتبادل اتهام
    - 12 años y contando. Oye, si tú puedes durar tanto, entonces cualquiera puede. Open Subtitles إن كنتَ قادراً على الاستمرار كلّ هذا الوقت فبوسعِ الأخرين ذلك أيضاً
    ¿Para qué es todo eso Roscoe? Open Subtitles ما كلّ هذا يا (روسكو)؟
    Tal vez ella debería volver con su esposo... en vez de gastarse todo ese dinero en abogados. Open Subtitles ربّما تريد العودة إلى زوجها بدلا من إنفاق كلّ هذا المال على المحامين
    ¿O acaso está eso cubierto por toda esa basura de la confidencialidad y todo eso? Open Subtitles أم أنّ هذا شيئاً مُتستر عليه تحت لواء الخصوصية و كلّ هذا الهراء؟
    Más allá de la imagen bonita, Más allá de la visualización agradable, ¿cuál es el propósito, cómo es esto útil? TED ما وراء الصورة الجميلة، ما وراء التصوير الجميل، ما هو الهدف، وكيف يكون كلّ هذا مفيداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus