"كلّ يومٍ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los días
        
    • cada día
        
    • diario
        
    todos los días iba a contarle mis pecados al cura como si le llevase regalos. Open Subtitles آمين كلّ يومٍ أذهب إلى القسيس لأخبره بذنوبي وكأنّني أعطيه تذكاراً
    Si, casi todos los días, justo en frente de la televisión. Open Subtitles أجل. كلّ يومٍ تقريباً. أجلس هنا، مقابل جهاز التلفاز
    Usan el mismo taxi acuático para ir al trabajo todos los días. Open Subtitles لقد إستلقيت التاكسي المائي نفسه كلّ يومٍ إلى العمل.
    cada día desde que desperté ha sido un regalo, déjame usarlo para algo. Open Subtitles كلّ يومٍ منذ استيقاظي يعتبر هديّة، لذا دعينا نصنع منه شيئاً.
    Y están atrapados, sufriendo con él, odiando cada día. Open Subtitles وهما عالقان في المعاناةِ معه، ويكرهانِ كلّ يومٍ يمرّ
    Tú mientes al mundo cada día con tu tinte barato. Open Subtitles تكذبين على العالمِ كلّ يومٍ في عملكِ الرخيص في الصباغة.
    ¿Crees que ha estado intoxicándose con comida a diario durante los últimos tres años? Open Subtitles أتعتقدون أنّه كانَ مصاباً بالتسمم الغذائي في كلّ يومٍ من سنواتهِ الثلاث الأخيرة؟
    todos los días estoy despierta al menos doce horas. Open Subtitles كلّ يومٍ أكون صاحيةً 12 ساعةً على الأقلّ.
    Bueno, la veo casi todos los días. Me quedo al acecho, por las torcaces. Open Subtitles سأراها كلّ يومٍ في القريب العاجل سأبقى هنا، وسنصطاد الحمام غداً
    todos los días suceden cosas extrañas por aquí y estoy harto de todo esto. Open Subtitles كلّ يومٍ تسيء الأمور فيه . و تزيد غرابة، و قد سئمت من ذلك
    Buceé todos los días las siguientes siete semanas. Open Subtitles لقد غطستُ كلّ يومٍ بفصل الصيف للسبع سنوات التي تليها
    Estamos abiertos al público, vemos caras desconocidas todos los días. Open Subtitles لكننا نفتح الباب لعامّة الشعب، ونرى الكثير من الوجوه غير المألوفة كلّ يومٍ.
    Se da cuenta que traslado docenas de prisioneros todos los días. Open Subtitles أنت تُدرك أنّي أنقل العشرات من السجناء كلّ يومٍ.
    Bueno, la gente asesina a miembros de su familia todos los días. Open Subtitles حسناً، الناس يقتلون أفراد العائلة كلّ يومٍ.
    cada día que has estado lejos me ha demostrado... que era una vergüenza haberte animado a lo contrario. Open Subtitles كلّ يومٍ غبتَه، جعلني أشعر بالعار على تشجيعكَ خلاف ذلك.
    Porque cada día durante los últimos diez años, he protegido el dinero de otra gente, y no tengo nada para mostrar. Open Subtitles لِمَ؟ لأنّ في كلّ يومٍ على مدارِ العشر سنواتٍ الأخيرة، لقد حميتُ أموال أشخاصٍ آخرين،
    ¿Para que cada día me recuerden que no puedo darte todo lo que él podría? Open Subtitles أتريدي أن يذكّرني كلّ يومٍ بعجزي عن منحكِ ما منحك إيّاه؟
    Después de todo, cometes asesinatos cada día mentalmente para tus libros. Open Subtitles فبعد كلّ شيءٍ، أنت ترتكب جرائم القتل كلّ يومٍ في عقلك من أجل كتبك.
    Estoy seguro de que afrontáis situaciones mucho mas duras cada día. Open Subtitles مُتأكّد أنّكِ تُواجهين حالات أصعب بكثير كلّ يومٍ.
    Mi equipo me da docenas de documentos para firmar cada día. Open Subtitles اسمعي، مُوظفيّ يُعطوني العشرات من الوثائق للتوقيع عليها كلّ يومٍ.
    Eso es porque estuviste entrenando tu espíritu a diario. Open Subtitles هذا لأنّكَ كنتَ تدرّب روحكَ في كلّ يومٍ خلال تلكَ الفترة.
    150.000 personas mueren a diario. Open Subtitles حوالي 150.000 شخصاً يموتون كلّ يومٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus