Su personalidad, célebre por su cercanía e intensa entrega, dejó huella en todos los que colaboraron con él. | UN | لقد تركت شخصيته الشهيرة سهلة الجانب وتفانيه الشديد انطباعا لدى كل أولئك الذين عملوا معه. |
El Consejo toma nota con grave preocupación de las numerosas bajas que ha sufrido la Fuerza y rinde un homenaje especial a todos los que han ofrendado su vida prestando servicio. | UN | ويلاحظ المجلس مع بالغ القلق ارتفاع عدد الخسائر في الأرواح التي تكبدتها القوة، ويشيد إشادة خاصة بذكرى كل أولئك الذين لقوا حتفهم أثناء الخدمة في القوة. |
El tema de la jurisdicción universal reviste suma importancia para todos los que bregan por los derechos humanos. | UN | موضوع الولاية القضائية العالمية يحظى باهتمام كبير من كل أولئك الذين يعملون في مجال حقوق الإنسان. |
La mejor manera de honrar la memoria de todos aquellos que perecieron durante la segunda guerra mundial es evitar tener más enfrentamientos y robustecer el sistema de seguridad colectiva. | UN | إن أفضل سبيل لتكريم ذكرى كل أولئك الذين أفنتهم الحرب هو تجنب المزيد من المواجهات وتقوية نظام اﻷمن الجماعي. |
Para terminar, quiero agradecer una vez más a todos aquellos que han expresado su apoyo a la Autoridad. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بتوجيه الشكر مجددا إلى كل أولئك الذين تكلموا تأييدا للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Deseo rendir homenaje a todos los que dirigieron esos esfuerzos. | UN | وأود أن أحيي كل أولئك الذين قادوا تلك الجهود. |
También expresó su agradecimiento a todos los que habían hecho promesas de contribuciones al UNICEF por su apoyo y su confianza en la labor del UNICEF. | UN | وشكرت كذلك كل أولئك الذين أعلنوا عن تبرعات لليونيسيف على دعمهم وثقتهم في عمل اليونيسيف. |
Quisiera rendir homenaje por su valentía a todos los que han trabajado y luchado en pro del derecho de su país a la independencia. | UN | وأود أن أشيد بشجاعة كل أولئك الذين عملوا وكافحوا من أجل حق بلدهم في الاستقلال. |
De todos los que escaparon en esa fuga desesperada... sólo seis pudieron eludir la captura de los rusos. | Open Subtitles | من بين كل أولئك الذين حاولوا الفرار ستة فقط تمكنو من تجاوز أعين الروس |
"todos los que crean que lo han logrado, den un paso adelante" | Open Subtitles | كل أولئك الذين يعتقدون ان لديهم كل شىء ما زال عليهم اتخاذ خطوة واحدة إلى الأمام |
Y las manos de los Ori envolvieron a todos los que lo recibieron y el pueblo fue destruido. | Open Subtitles | وأيدي أوراي غلفت كل أولئك الذين رحبوا بعودته القرية أصبحت مدمرة |
Detengan a todos los que hoy subieron arriba, y llévenselos. | Open Subtitles | ألقوا القبض على كل أولئك الذين صعدواإلىالأعلىاليوم, |
Su situación es desesperada. todos los que se alíen con los partisanos enfrentarán el mismo destino. | Open Subtitles | حالتهم يائسة ، كل أولئك الذين يحشدون المحاربين سيلاقون حتفهم |
Me tomé la libertada de reunir eclaraciones juradas de todos los que han estado con mi cliente los últimos días. | Open Subtitles | تجرأت في جمع البيانات و التصاريح من كل أولئك الذين كانوا مع موكلي على مدى الأيام القليلة الماضية |
Gracias por mantenernos seguros y fuertes contra todos los que quieren hacernos daño. | Open Subtitles | نشكركم لأبقائنا آمنين وأقوياء، هيّا، يا برافو. ضد كل أولئك الذين يريدون إلحاق الأذى بنا. |
Queremos ganar por todos esos que perdieron, por todos los que vinieron antes que nosotros que pelearon y se esforzaron | Open Subtitles | نريد الفوز من أجل كل أولئك الذين خسروا من أجل الناس الذين أتوا قبلنا الذين ناضلوا و تعبوا |
El Consejo toma nota con honda preocupación del elevado número de bajas que ha sufrido la FPNUL y rinde especial homenaje a todos los que han dado la vida mientras servían en la Fuerza. | UN | ويلاحظ المجلس ببالغ القلق ارتفاع مستوى اﻹصابات التي وقعت بين صفوف القوة ويشيد بصفة خاصة بذكرى كل أولئك الذين جادوا بأرواحهم أثناء خدمتهم في القوة. |
Extiendo mi agradecimiento a todos aquellos que han trabajado arduamente para que este período de sesiones de la Comisión de Desarme fuera un éxito. | UN | أتوجه أيضا بالشكر إلى كل أولئك الذين عملوا بكد لإنجاح هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
todos aquellos que aceptan y no hacen nada ante la trasgresión deben ser castigados. | Open Subtitles | كل أولئك الذين يقفون بجانبهم وقبلوا الخطيئة يجب أن يعاقبوا |
Hoy, en nombre del señor Ji Yiru, y bajo el mandato del cielo... eliminaré a todos aquellos que vayan contra la voluntad de los cielos. | Open Subtitles | اليوم، بإسم اللّورد جي يارو تحت إنتداب السماء أنا سأطهر كل أولئك الذين ضد إرادة السماءِ |
Velar por la seguridad tanto de los que llevan esos desechos a los depósitos como de los trabajadores de esos depósitos; | UN | (و) ضمان أمان كل أولئك الذين يوصلون هذه النفايات إلى المستودعات والعمال في المستودعات؛ |
Rendimos tributo a todos quienes perdieron la vida por esta noble causa, tanto afganos como de otros países. | UN | وإننا نحيي ذكرى كل أولئك الذين فقدوا أرواحهم من أجل هذه القضية النبيلة، من أفغانستان وخارجها. |