"كل اجتماع من اجتماعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada reunión de
        
    • cada reunión del
        
    • cada una de las reuniones
        
    • cada mesa
        
    • la Reunión de
        
    • cada una de sus reuniones
        
    • todas las reuniones del
        
    • todas las reuniones de
        
    • cada una de las sesiones
        
    • cada una de las Asambleas
        
    • las distintas reuniones de
        
    • sobre cada reunión
        
    cada reunión de grupo de expertos duró cinco días. UN واستمر كل اجتماع من اجتماعات أفرقة الخبراء لمدة خمسة أيام.
    Se cursarán a los observadores mencionados en el artículo 15 copias de la notificación por la cual se convoque cada reunión de los Estados Partes. UN توجه الى المراقبين المشار إليهم في المادة ١٥ نسخ من الاشعار بعقد كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف.
    En este sentido, se le ha comunicado que el número máximo de expertos que se permitirán en cada reunión de la UNCTAD será de 16. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أن الحد اﻷقصى لعدد الخبراء المسموح به في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء سيكون ١٦.
    :: 8 notas archivadas en el expediente para cada reunión del mecanismo conjunto UN :: 8 مذكرات للملفات عن كل اجتماع من اجتماعات الآلية المشتركة
    Propuso además que el Relator nombrado en cada reunión del Grupo presidiera la reunión siguiente. UN واقترح كذلك أن يتولى المقرر الذي يتم تعيينه في كل اجتماع من اجتماعات الفريق رئاسةَ اجتماعه التالي.
    Sugirió que estos dos puestos del Grupo fueran rotativos entre las regiones en cada una de las reuniones del Grupo. UN واقترح أن يتم تولي هذين المنصبين بالتناوب بين الأقاليم في كل اجتماع من اجتماعات الفريق.
    Además, en cada mesa redonda habrá un máximo de 17 participantes en representación de los observadores, las entidades del sistema de las Naciones Unidas y los agentes acreditados de la sociedad civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضم كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة كحد أقصى 17 من المشاركين الذين يمثلون المراقبين وكيانات منظومة الأمم المتحدة وعناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة.
    En este sentido, se le ha comunicado que el número máximo de expertos que se permitirán en cada reunión de la UNCTAD será de 16. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أن الحد الأقصى لعدد الخبراء المسموح به في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء سيكون 16.
    Sin embargo, se ha hecho un gran esfuerzo para asegurar la más amplia representación geográfica posible en cada reunión de expertos. UN بيد أنه قد بُذل جهد كبير في سبيل كفالة تمثيل جغرافي عادل على أوسع نطاق ممكن في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء.
    También pidió información sobre el costo medio de celebración de cada reunión de un grupo especial de expertos. UN كما طلبت معلومات عن متوسط تكلفة عقد كل اجتماع من اجتماعات الخبراء المخصصة.
    Sin embargo, se han desplegado grandes esfuerzos para garantizar la más amplia representación geográfica posible en cada reunión de expertos. UN بيد أنه قد بُذل جهد كبير في سبيل إيجاد تمثيل جغرافي عادل على أوسع نطاق ممكن في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء.
    iii) Compilar y distribuir datos sobre las medidas de fomento de la confianza e informar sobre la participación en cada reunión de los Estados Partes; UN `3` تجميع وتوزيع بيانات عن تدابير بناء الثقة وتقديم معلومات بشأن المشاركة في كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف؛
    Las regiones y los grupos deberían nombrar a sus representantes al comienzo de cada reunión de la CP. UN وينبغي أن تسمي المناطق والمجموعات ممثليها في بداية كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف؛
    El Director General informará también de las medidas adoptadas en este contexto a cada reunión del Consejo de Administración. UN ويقدم المدير العام أيضا تقريرا عن التدابير المتخذة في هذا السياق إلى كل اجتماع من اجتماعات مجلس الإدارة.
    cada reunión del Grupo de Expertos de la evaluación de evaluaciones cuesta unos 100.000 dólares aproximadamente, sin que se preste mucho apoyo a los expertos. UN وسوف يتكلف كل اجتماع من اجتماعات أفرقة خبراء تقييم التقييمات حوالي 000 100 دولار، دون رصد مبلغ كبير لدعم الخبراء.
    :: 8 boletines de prensa y 12 resúmenes de conclusiones de la Presidencia publicados después de cada reunión del mecanismo conjunto UN :: إصدار 8 نشرات صحفية و 12 موجزا لاستنتاجات الرئاسة عقب كل اجتماع من اجتماعات الآلية المشتركة
    Señaló además que la secretaría de la UNCTAD seguía haciendo valiosas contribuciones en cada una de las reuniones del Grupo de Trabajo de la OMC sobre la interacción entre el comercio y la política de la competencia. UN وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن أمانة الأونكتاد ما زالت تقدم مساهمات مفيدة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة.
    2. Decide reunirse en sesión privada antes del comienzo de cada una de las reuniones del Comité para examinar toda cuestión relativa a los conflictos de intereses; UN تقرر أن تجتمع في جلسة مغلقة قبل بدء كل اجتماع من اجتماعات اللجنة لمناقشة أي قضايا تتعلق بتضارب المصالح؛
    Está previsto que cada una de las reuniones del Grupo no dure más de una semana. UN ١٨ - ومن المتوخى ألا تتجاوز مدة كل اجتماع من اجتماعات الفريق أسبوعا واحدا.
    cada mesa redonda se ocupará de un tema distinto, a saber: UN وسوف يتناول كل اجتماع من اجتماعات الموائد المستديرة موضوعاً مختلفاً على النحو التالي:
    En cada reunión de los Estados Partes se someterán a la aprobación de la Reunión, tan pronto como sea posible después de la apertura de la Reunión de los Estados Partes, el programa provisional y la lista suplementaria, junto con el correspondiente informe de la Mesa de la Reunión. UN في كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف، يقدم جدول اﻷعمال المؤقت والقائمة التكميلية، مشفوعين بتقرير المكتب عنهما، الى الاجتماع التماسا للموافقة في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح اجتماع الدول اﻷطراف.
    Con este fin, se podría invitar a uno o dos representantes no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas para que disertaran sobre un tema elegido por el Grupo de Trabajo en cada una de sus reuniones. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يمكن توجيه الدعوة إلى ممثل واحد أو ممثلَين من خارج منظمة الأمم المتحدة للتحدث في كل اجتماع من اجتماعات الفريق بشأن موضوع يختاره الفريق.
    En todas las reuniones del Foro Mundial, los " días de la sociedad civil " preceden al programa gubernamental oficial. UN وفي أثناء كل اجتماع من اجتماعات المنتدى العالمي، تسبق " أيام المجتمع المدني " البرنامج الحكومي الرسمي.
    En efecto, todo esto fue manifestado por la Argentina al Reino Unido en todas las reuniones de la CPAS en los últimos dos años, desde que fuera conocida la intención británica de proceder en tal sentido. UN وما فتئت الأرجنتين تبلغ المملكة المتحدة بهذا الموقف في كل اجتماع من اجتماعات لجنة مصائد الأسماك لجنوب المحيط الأطلسي في السنتين الأخيرتين، منذ أن علمت الأرجنتين بنية بريطانيا التصرف على هذا النحو.
    Las organizaciones no gubernamentales acreditadas no necesitan inscribirse por separado para cada una de las sesiones del comité preparatorio. UN ولا يتعين على المنظمات غير الحكومية المعتمدة أن تسجل أسماءها في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التحضيرية على نحو مستقل.
    Durante muchos años, el Subgrupo sobre Actividades Espaciales Potencialmente Perjudiciales para el Medio Ambiente (PEDAS) del COSPAR ha celebrado muchas sesiones sobre desechos espaciales en cada una de las Asambleas Científicas del COSPAR que tienen lugar cada dos años. UN وظلّ الفريق المعني بالأنشطة الفضائية المحتمل إضرارها بالبيئة التابع للجنة أبحاث الفضاء يعقد على مدى سنوات عديدة جلسات متعدّدة حول الحطام الفضائي في كل اجتماع من اجتماعات لجنة أبحاث الفضاء التي تعقد كل سنتين.
    Gastos de las distintas reuniones de expertos entre junio y septiembre de 2003 UN تكاليف كل اجتماع من اجتماعات الخبراء، حزيران/يونيه 2003
    En el informe sobre cada reunión de la Junta figura como anexo un resumen de la situación de las promesas y las contribuciones en apoyo de las actividades del MDL en 2007. UN ويتضمن المرفق بتقرير كل اجتماع من اجتماعات المجلس ملخصاً لحالة التبرعات المعلنة والتبرعات المقدمة بهدف دعم أنشطة الآلية خلال عام 2007().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus