| Dios, no sé cómo puedes hacer eso..., simplemente ignorar todas las preguntas sin respuesta. | Open Subtitles | رباه، لا أعرف كيف يمكنك فعل ذلك تجاهل كل الأسئلة الغير مجابة |
| Éstas no son todas las preguntas que se formulan ni es Tailandia el único que pregunta. | UN | تلك ليست كل الأسئلة المطروحة، وتايلند ليست البلد الوحيد الذي يطرح الأسئلة. |
| Sin embargo, no se dio respuesta a todas las preguntas formuladas. | UN | وعلى أي حال، لم يتم الرد على كل الأسئلة التي طُرحت. |
| Lamentablemente, la Secretaría no respondió a todas las preguntas planteadas por las delegaciones y las respuestas que facilitó eran contradictorias. | UN | فالأمانة العامة لم تجب، مع الأسف، على كل الأسئلة التي طرحتها الوفود، بل جاءت الإجابات التي قدمتها متناقضة. |
| Mi nueva jefe de relaciones públicas contestará a todas sus preguntas. | Open Subtitles | الرئيس الجديد للعلاقات العامة ستتولى الرد على كل الأسئلة |
| La integridad no significa que una persona que consulta debe tener respuestas a todas las preguntas posibles, en todas las circunstancias. | UN | ولا تعني سلامة السجل أن الباحث سيتمكن من الحصول على إجابات كاملة عن كل الأسئلة المحتملة في جميع الأحوال. |
| Esa organización había respondido a todas las preguntas que se le habían planteado. | UN | وقد ردت هذه المنظمة على كل الأسئلة المطروحة عليها. |
| Seguidamente, el candidato dispondría de un máximo de 20 minutos para contestar a todas las preguntas. | UN | وبذلك يتبقى للمرشّح نحو 20 دقيقة للرد على كل الأسئلة. |
| Y publicábamos todas las preguntas y respuestas en una página pública porque pensamos que la transparencia es importante si quieres generar confianza. | TED | وكنا نضع كل الأسئلة و الإجابات على الفيسبوك بشكل مفتوح لأننا نرى أن الشفافية شيء مهم إن أردت بناء الثقة. |
| Puedes hacer que Hedge haga todas las preguntas sobre cada persona, y luego elegir a la persona con solo marcas y espacios en blanco. | TED | يمكن أن تطلب من هيدج طرح كل الأسئلة حول كل شخص، ثم تختار الشخص الذي يتوافق مع المعطيات. |
| Son todas las preguntas sin respuesta las que hacen a las matemáticas una materia viva. | TED | كل الأسئلة التي لم يجب عليها من بعد هي التي تجعل من الرياضيات موضوعا حيا. |
| No he podido dar la cara. ¿Y todas las preguntas que me harían? | Open Subtitles | لم استطع مواجهتهم و كل الأسئلة التي قد يواجهوني بها |
| - No, fue sólo rutinaria. ¿ Contestó a todas las preguntas de la lista? | Open Subtitles | هل أجابت على كل الأسئلة التى فى القائمة ؟ |
| Si hace todas las preguntas posibles y el testigo le da todas las respuestas. | Open Subtitles | فلنقل بأنه سأل كل الأسئلة المحتملة وكان عند الشاهد كل الأجوبة |
| Usted acaba de hacer su cama de verdad ordenada y acordarse de ponerse de pie, y siempre contestar a todas las preguntas con "Sí, Sargento!" | Open Subtitles | فقط ترتب فراشك تنهض مباشرة أجب على كل الأسئلة وأضف |
| Era la de la primera fila, la que hacía todas las preguntas. | Open Subtitles | أنا تلك الصحافية في الصف الأمامي التي كانت تسأل كل الأسئلة |
| Ahora creo que es a todas las preguntas que tengo sobre su aplicación. | Open Subtitles | الأن أعتقد أن هذه كل الأسئلة عندي حول طلبك |
| todas las preguntas pueden ser dirigidas a nuestra oficina de informaciones. | Open Subtitles | كل الأسئلة سيجيب عنها مكتب معلومات الجماهير |
| Necesito que los llame por teléfono, ¡ahora! todas sus preguntas serán contestadas en su momento. | Open Subtitles | كل الأسئلة سيُجاب عنها في حينها |
| Necesito que los llame por teléfono, ¡ahora! todas sus preguntas serán contestadas en su momento. | Open Subtitles | كل الأسئلة سيُجاب عنها في حينها |
| Así que si anoto... responderás todas mis preguntas. | Open Subtitles | الأمر إذن انا أسجل تتعاون معى وتجيب عل كل الأسئلة ؟ |