"كل الرجال الذين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los hombres que
        
    • todos los que
        
    • todos los hombres con los que
        
    • los hombres que han
        
    De todos los hombres que conozco eres el único que ha tenido un empleo estable por varios años. Open Subtitles من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة.
    Bueno, creo que el esfuerzo que ha hecho, ha sido por... ponernos más íntimamente en contacto... con todos los hombres que viven aquí. Open Subtitles حسناً، أظن أن الجهود العظيمة التي وضعتها هنا كانت بغرض.. جعلنا نتواصل بشكل أوثق مع كل الرجال الذين عاشوا هنا.
    And entonces pensé en todos los hombres que se te presentarian ... que te harian sonreir... qué tan afortunados serian. Open Subtitles فكرت فى كل الرجال الذين سيكونوا معكى الذين سيجعلونك سعيده كم هم محظوظين
    El himno de la Marina dice: "Señor, protege a todos los que vuelan en los grandes espacios del cielo". Open Subtitles في الضياء إلى جانب الرب والبحرية تحيي كل الرجال الذين حموا بلادهم
    todos los hombres con los que he estado nunca han querido conocerme. Open Subtitles كل الرجال الذين رافقتهم لم يرغبوا في التعرف علي
    el peso del tiempo es grande en el mundo, y todos los hombres que nacen tienen que morir. Open Subtitles الوزن الوقتي ثقيل علي هذا العالم و كل الرجال الذين ولدوا يجب أن يموتوا
    Pero todos los hombres que conocía eran unos fracasados. Open Subtitles عدا إن كل الرجال الذين قابلهم كانوا فاشلين
    Perdí a todos los hombres que podían luchar. Open Subtitles لقد فقدت كل الرجال الذين يستطيعون القتال
    Son todos los hombres que maté en Corea. Open Subtitles هؤلاء هم كل الرجال الذين قتلتهم في كوريا
    Esa bruja ha estado chantajeando a todos los hombres que pagaron abortos a Grindle. Open Subtitles العفريتة تبتز كل الرجال الذين دفعوا لغريندل لعمليات الأجهاض
    Están deteniendo a todos los hombres que pueden encontrar y los llevan a Ismere. Open Subtitles انهم يأسرون كل الرجال الذين يستطيعون ايجادهم ويقتادونهم الى ازمير
    Entonces toda la evidencia muere aquí. Y todos los hombres que saben de ella. Open Subtitles إذن كل الأدلة ستموت هنا و كل الرجال الذين يعرفون بالأمر
    Lo siento por Shelley y Kenny, Ethan y George, todos los hombres que vinieron antes, todos los hombres que están por venir. Open Subtitles اعتذر لشيلي وكيني, وإيثان وجورج، كل الرجال الذين جاءوا قبلي، وأولـــئك الذيـــــن ســــيأتون.
    Envía todos los hombres que podamos reunir. Sí señor. Open Subtitles ارسل كل الرجال الذين نستطيع ان نرسلهم حسنا سيدى
    Todas tus batallas perdidas, todos los hombres que enviaste al matadero todo porque negaste esa naturaleza salvaje. Open Subtitles كل المعرك التي خسرتها كل الرجال الذين قدتهم إلى الذبح كله لأنكَ تُنكر الطبيعة البرية
    todos los hombres que conosco, no importa lo que digan... Open Subtitles كل الرجال الذين قابلتهم لم يريدوا حبى
    Y ya ves, todos los hombres que sostienen el globo lo dejan ir. Open Subtitles كل الرجال الذين تمسكوا بالمنطاد، تركوه
    ¿Se enamora de todos los hombres que traiciona? Open Subtitles هل تقعين بحب كل الرجال الذين تخونيهم؟
    Eso es lo que me dijeron todos los que se mudaron lejos de mí. Open Subtitles ذلك ما قالوه كل الرجال الذين إبتعدوا عني
    Porque de todos los hombres con los que he estado es el único que siempre me dijo la verdad. Open Subtitles بسبب كل الرجال الذين تعاملت معهم هو الوحيد الذي كان يخبرني بالحقيقة ..
    ¿En qué se diferencia de los hombres que han intentado lo que usted intenta? Open Subtitles ما الذي يجعلك مختلفاً عن كل الرجال الذين حاولوا ما تحاوله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus