Dijo que estaba molesto... por toda la gente que le decian que hacer. | Open Subtitles | قال انه متضايق من كل الناس الذين يقولن له مالذي يفعله |
¿Qué hay de toda la gente que viene con la Undécima Peregrinación? | Open Subtitles | ماذا عن كل الناس الذين سيأتون في الرحلة الحادية عشر؟ |
En nombre de toda la gente que se ha congregado aquí | Open Subtitles | بالنيابة عن كل الناس الذين اجتمعوا هنا اليوم |
De todas las personas que conocí cuando llegué aquí, te habría escogido a ti como el que me conocía. | Open Subtitles | من بين كل الناس الذين إلتقيت بهم منذ وصولي لهنا، كنت لأعتبرك أكثر الناس دراية بي. |
Este concepto designa la población del mundo en sentido colectivo, la comunidad de todas las personas que viven en el mundo. | UN | ويصف المفهوم سكان العالم بمعنى جماعي، أي مجتمع كل الناس الذين يعيشون فيه. |
En un libro grandote, escribía los nombres de la gente que deseaba ver muerta... que... | Open Subtitles | كان هناك كتاب كبير كتبت فيه اسامي كل الناس الذين تمنيت موتهم الذين.. |
todos los pueblos que los babilonios habían reprimido y eliminado volverán a casa llevándose consigo sus dioses. | TED | كل الناس الذين قمعهم وأبعدهم البابليون سيذهبون إلى بيوتهم، وسيأخذون معهم آلهتهم. |
Sólo he llegado a entender esto... por el tiempo que he pasado aquí... por toda la gente que he encontrado y he dicho adiós aquí. | Open Subtitles | لم أصل لهذا الاكتشاف ،إلا من خلال الوقت الذي قضيته هنا من خلال كل الناس الذين التقيت بهم وودعتهم هنا |
Dijo que estaba molesto... por toda la gente que le seguia diciendo hacer que? | Open Subtitles | قال انه متضايق من كل الناس الذين يقولن له مالذي يفعله |
Es como si de repente toda la gente que conocemos fuesen famosas. | Open Subtitles | . هذا مثل ، فجأة ، كل الناس الذين نعرفهم أصبحوا مشهورون |
¡A toda la gente que es oprimida por Britania! | Open Subtitles | إلى كل الناس الذين أضـطـُهدو من قبل بريطانيا |
Estoy segura de que ella vendrá a celebrar mi ausencia, como lo hará toda la gente que ha deseado verme muerto desde el día en que nací. | Open Subtitles | أعرف أنها ستأتي لتحتفل بغيابي كما سيفعل كل الناس الذين تمنوا موتي منذ ولادتي |
De todas las personas que he conocido en mi vida no hay nadie como tú. | Open Subtitles | من كل الناس الذين قابلتهم لم اجد احد مثلك |
Así que, si fuera tú, tendría cuidado con la candela o todas las personas que has quemado con tu acto podrían tener su venganza. | Open Subtitles | إذاً،سأكون حذرا مع هذه الشمعة إذا كنت في محلك كل الناس الذين أحرقتهم بتصرفاتهم سينالون انتقامهم اليوم |
Bueno, ya encontraron a todas las personas que me importan. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | حسناً ، لقد وجدوا كل الناس الذين أحبهم فعلياً ، حسناً؟ |
Él será más reverenciado que todas las personas que murieron... | Open Subtitles | سيصبح اكثر شهرة وخلودا من كل الناس الذين ماتوا |
¡Que todas las personas que usan este uniforme me protegen! | Open Subtitles | أرى في المرآة أن كل الناس الذين يرتدون هذا الزي سينالون مني |
Solo quería alejarme de la gente que veo todo el tiempo. | Open Subtitles | أردت فقط الإبنعاد عن كل الناس الذين أراهم طوال الوقت |
De todos los pueblos que he visitado, los más extraordinarios son los kogi de la Sierra Nevada de Santa Marta al norte de Colombia. | TED | الآن، من بين كل الناس الذين كنت معهم فإن الأكثر غرابة كانت قبيلة الكوجي من سييرا نيفادا دي سانتا مارتا في شمال كولومبيا. |
Bueno, no es la única Quien podría acabar muerta. Mira a toda esa gente. | Open Subtitles | إنها ليست الوحيدة التي كانَ من الممكن أن تموت أنظري إلى كل الناس الذين هنا |
Piensa en toda la gente a la que podrías ayudar durante el día. | Open Subtitles | فكر فى كل الناس الذين تستطيع ان تساعدهم خلال وقت النهار |
Piensa en todas esas personas que nos han hecho menos toda la vida, diciendo cosas terribles sobre nosotros, que somos más tontos que una maleta llena de nalgas. | Open Subtitles | ماذا ؟ فكر في كل الناس الذين استكبروا علينا بقول أشياء سيئة بشأننا |
Anoté todas las personas con las que me he peleado, ofendido, o hecho daño. | Open Subtitles | لقد دوّنت كل الناس الذين تشاجرت معهم,ضايقتهم,وألمتهم |