"كل الوقت الذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todo el tiempo que
        
    • todo el tiempo del
        
    • es todo el tiempo
        
    Me temo que es todo el tiempo que tenemos esta semana, Carol. Open Subtitles أخشى بأنّ هذا كل الوقت الذي بقي لنا هذا الأسبوع
    No sé, tal vez es un hábito por todo el tiempo que pasaste cuidando de mí, pero ya no necesito eso más. Open Subtitles لا اعلم، ربما تكون عادة اكتسبتها من كل الوقت الذي قضيته وانت تعتني بي ولكني لا احتاج ذلك الآن
    Obviamente, tómate todo el tiempo que desees... y cuando estés lista, nos encantaría tenerte de vuelta en la campaña. Open Subtitles بكل وضوح، خذي كل الوقت الذي تحتاجين وعندما تكونين مستعدة فأنتِ مرحبٌ بك مجددًا في الحملة.
    Mira, él sólo merece todo el tiempo que pueda conseguir, no algún ... Open Subtitles إسمعي ، هو يستحق كل الوقت الذي بمقدوره أن يحصل عليه
    Espero que cuando nos reunamos realmente negociemos en serio. Si puedo conseguir los fondos necesarios, desearé disponer de todo el tiempo que necesitemos hasta que concluyamos nuestras negociaciones. UN وآمل أن نتفاوض بجدية حقيقية عندما نجتمع وإذا أمكنني أن أحصل على الموارد المالية اللازمة سأعمل على إتاحة كل الوقت الذي نحتاجه ﻹكمال مفاوضاتنا.
    Ese es todo el tiempo que tengo, así que muchas gracias por su atención. TED وهذا كل الوقت الذي لدي. وشكر جزيلا على انتباهكم.
    todo el tiempo que estuvimos saliendo, nunca sabías lo que hacías. Open Subtitles بعد كل الوقت الذي قضيناه معاً، لا تعلم أبداً ما الذي ستفعله.
    ¡No estés tan malhumorado! ¡Piensa en todo el tiempo que tendremos! Open Subtitles لا تكن متجهما, فكر في كل الوقت الذي سنقضيه معا
    - Me temo que sí... porque es todo el tiempo que tenemos. Open Subtitles أنا أخشى أنكما كذلك لأن ذلك هو كل الوقت الذي لدينا
    Bueno, usted tiene todo el tiempo que necesita ahora. Open Subtitles حسنا، سيكون لديك كل الوقت الذي تحتاجينه الآن.
    Y todo el tiempo que estuvimos en esa mesa... tomaste dos, quizas tres bocados de la fabulosa cena que te prepare. Open Subtitles كل الوقت الذي تحدثنا به على طاولة العشاء وأنتي أكلتي أيضًا, ولربما الثلاث قضمات من هذا العشاء المدهش الذي أعددته
    Se llevan todo el tiempo que pasaríamos normalmente con amigos. Open Subtitles نعم، أبويك يأخذون كل الوقت الذي سنقضيه عادة مع الأصدقاء
    Con todo el tiempo que pasó aquí, ¿cómo no? Open Subtitles بعد كل الوقت الذي أمضاه هنا ، فكيف لن يكون له علاقة ؟
    Es todo el tiempo que tengo. Debo volver a trabajar. Open Subtitles هذا كل الوقت الذي أملكه الآن يجب أن أعود للعمل
    Está bien, tómate todo el tiempo que necesites. Open Subtitles حسناً ، خذي كل الوقت الذي تحتاجينه ، حسناً؟
    ¿Tu has estado... cogiendo con él todo el tiempo que estuvimos casados? Open Subtitles هل كنتِ تمارسين الجنس معه كل الوقت الذي تزوجتيني فيه ؟
    todo el tiempo que estuviste ocupada con los cables, yo habría temido por mi vida. Open Subtitles كل الوقت الذي كنتي تفعلينه علي الاسلاك لم يكن يجب علي أن اخاف من أجل حياتي
    Bueno, todo el tiempo que gastas intentando recuperar lo que te quitaron, más se va por la puerta. Open Subtitles حسن، كل الوقت.. الذي تمضيه ،محاولاً استرجاع ما تم أخذه منك يستغرق أكثر ممّا تمضيه هنا
    Seguro, Toma todo el tiempo que necesites. Por cierto, estoy guardando todos los recortes Open Subtitles أكيد، خذ كل الوقت الذي تحتاج لازلت احتفظ بتلك قصاصات الجرائد
    Sólo que, tú sabes, todo el tiempo que estuvimos en el barco, no tuve ningún mareo, Open Subtitles كل الوقت الذي كنّا فيه على متن السفينة لم أصب بدوار البحر
    Está bien, tendrán bastante tiempo para eso, todo el tiempo del mundo. Caballeros, me gustaría presentar al General José Dolores. Open Subtitles لديهم متسع من الوقت للقيام بذلك كل الوقت الذي في العالم ايها السادة احب ان اقدم لكم الجنرال خوسيه دولوريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus