En cada uno de estos informes se daba cuenta de los esfuerzos desplegados por los organismos de las Naciones Unidas, por separado o en colaboración, para ayudar a los países a elaborar y aplicar sus estrategias de desarrollo de los recursos humanos. | UN | 3 - وتتبع كل تقرير من هذه التقارير السابقة ما بذلته وكالات الأمم المتحدة فرديا وجماعيا من جهود لمساعدة البلدان على وضع استراتيجياتها ومتابعة تنفيذها في مجال تنمية الموارد البشرية. |
En cada uno de esos informes formulará también recomendaciones para el logro de los objetivos de esos elementos. | UN | وسيقوم أيضا بتقديم توصيات في كل تقرير من هذه التقارير بشأن تعزيز أهداف هذه العناصر. |
Aunque en cada uno de ellos se adopta un enfoque ligeramente distinto, en todos se conviene en que un aspecto importante para mejorar la competitividad es el fomento de las capacidades internas. | UN | ومع أن تركيز كل تقرير من هذه التقارير يختلف اختلافاً طفيفاً عما سواه، إلا أنها تتفق جميعها على أن بناء القدرات المحلية يشكّل عنصراً من العناصر المهمة في تحسين القدرة التنافسية. |
En cada uno de esos informes formulará también recomendaciones para el logro de los objetivos de esos elementos. | UN | وسيقوم أيضا بتقديم توصيات في كل تقرير من هذه التقارير بشأن تعزيز تحقيق أهداف هذه العناصر. |
En cada uno de esos informes formulará asimismo recomendaciones para el logro de los objetivos fijados en esos elementos. | UN | كما سيتقدم بتوصية من أجل تعزيز أهداف هذه العناصر في كل تقرير من هذه التقارير. |
En cada uno de ellos se adopta un enfoque ligeramente diferente (empresas transnacionales, desarrollo industrial, intervención del gobierno), pero todos coinciden en que un elemento importante para mejorar la competitividad es el fomento de las capacidades internas. | UN | ومع أن تركيز كل تقرير من هذه التقارير يختلف اختلافاً طفيفاً عما سواه (شركات عبر وطنية، تنمية صناعية، تدخّل الحكومات)، فإنها تتفق جميعها على أن بناء القدرات المحلية يشكل عنصراً من العناصر المهمة في تحسين القدرة التنافسية. |