"كل ثانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada segundo
        
    • por segundo
        
    • cada momento
        
    • cada vez
        
    • cada minuto
        
    • todo momento
        
    • último segundo
        
    • segundo a segundo
        
    • uno de cada dos
        
    Pero independientemente de donde te encuentres es difícil negar que vivimos en un mundo que se vuelve más digital a cada segundo. TED لكن بغض النظر عن موقفنا تجاهه، من الصعب إنكار أننا نعيش في عالم يصبح رقمياً أكثر وأكثر كل ثانية.
    cada segundo en que no están sentados mejoran activamente su salud y su corazón, y sus pulmones y cerebros. TED كل ثانية تمر وأنت لا تبقى فيها جالساً فإنك تحسّن بفعالية صحة قلبك رئتيك و دماغك.
    cada segundo que pierdes poniéndote el traje de superhéroe y volando hasta su altura, ¡su cabeza está mucho más cerca de la acera! TED كل ثانية تضيعها بالتغيير الى زي البطل الخارق الذي لك و الطيران الى ارتفاعها رأسها اصبح قريبا جدا من الرصيف
    Mil millones de granos de arena nacen en el planeta cada segundo. TED تأتي حوال مليار حبيبة رمل إلى الوجود في كل ثانية
    ¿Te das cuenta que cada segundo... 70 centímetros de agua se desperdicia en esa caída? Open Subtitles هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟
    Te necesitaré cada segundo de cada minuto de cada día. - Claro. Open Subtitles سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم.
    Sí, pero no puedo hacer mi trabajo con flashes disparándose en mi cara cada segundo. Open Subtitles صحيح، ولكنني لا أستطيع القيام بعملي أثناء انفجارات الفلاشات في وجهي كل ثانية
    ¿Se supone que te haga de niñera cada segundo? Tengo una situación. Open Subtitles هل من المفترض علي مراقبتكِ كل ثانية ؟ لدي حالة
    Quiero que corran cada segundo que corra el reloj, todo el partido. Open Subtitles أريدك أن تجرى فى كل ثانية تدقها الساعة, طوال المباراة
    ¡Cada segundo... de mi patética vida ha sido tan inútil como ese botón! Open Subtitles كل ثانية واخرى, في حياتي التعيسة, هي بلا قيمة كهذا الزر
    ¿Que el mundo va a estallar si no pasamos juntos cada segundo? Open Subtitles العالم سوف ينفجر إذالم نقضي كل ثانية مع بعض ؟
    Un homosexual. Pero lo único que sé es que me encantó cada segundo. Open Subtitles ــ مثاليّاً ــ لا أعرف إلا أنني أحببت كل ثانية منها
    La buena noticia es que el tipo registró prácticamente cada segundo de su vida. Open Subtitles حسنا, الشيء الجيد, هذا الرجل قد وثق كل ثانية من حياته تقريبا
    cada segundo que paso con este tipo me hace sentir peor conmigo mismo. Open Subtitles كل ثانية أقضيها مع هذا الرجل تجعلني أشعر بـالسوء عن نفسي
    Te aseguras bien de que lo sepan cada segundo de cada día. Open Subtitles يا للهول تتأكدين انهم يعرفونها كل ثانية من كل يوم
    cada segundo del día, estoy preocupado por ti, ¿pero alguna vez te he pedido que dejes tu trabajo? Open Subtitles كل ثانية في اليوم، أقلق عليك، لكن هل سبق وطلبت منك أن تتخلي عن عملك؟
    cada segundo que esperamos, más carne sana muere. Está en el quirófano cuatro. Él sabe que vas. ¡Vamos! Open Subtitles خلال كل ثانية نُضيعها، تموت المزيد من الأنسجة إنه بالغرفة الرابعة، ويعلم أنكِ آتية، اذهبي
    Estoy muy, muy nerviosa porque estoy atrapada aquí hablando con idiotas, y a cada segundo me pongo más nerviosa, Open Subtitles انا قلقانة جدا جدا لانني عالقة هنا اتحدث مع حمقي و كل ثانية أصبح قلقانة أكثر
    cada segundo nace un niño o una niña en este mundo de diversidad y desigualdad. UN إن كل ثانية تأتي بمولود ذكر ومولود أنثى إلى هذا العالم، عالم الاختلاف واللامساواة.
    Pero la verdad es que, cada una está parpadeando... cierto número de veces por segundo. Open Subtitles لكن في الحقيقة، كل صورة تومض عدداً معيناً من المرات في كل ثانية
    No juegue conmigo, Sr. Clemens. Usted pasa cada momento que puede con ella. Open Subtitles لا تلعب معي يا سيد كليمنس انت تقضى كل ثانية ممكنة معها
    Y, en mi experiencia, cuando hablo con ella con cada segundo que pasa durante la conversación el sentimiento de amor que nos une nos acerca cada vez más. TED ومن تجربتي تلك عندما تحدثت معها في كل ثانية تمر أثناء محادثتنا، شعور الحب الذي يربطنا يقربنا ويقربنا لبعضنا.
    Será la cocaína, o el alcohol, o cogerte a toda chica que conozcas porque eres adicto a cómo te sientes en todo momento del día. Open Subtitles ستكون مدمناً للكوكاكيين أو النبيذ أو مضاجعة كل فتاة تُقابلها، لأنك مُدمن للطريقة التي تشعر بها في كل ثانية من يومك.
    En su lugar, cada segundo en el reloj parecen tomar más tiempo, hasta el último segundo antes de la medianoche duraría para siempre. Open Subtitles بدلا من ذلك , فان كل ثانية فى الساعة ستبدو انها تستغرق وقتأ أطول ثم أطول وآخر ثانية قبل منتصف الليل سوف تستمر الى الابد
    La compañía que la fabricó, VIZIO, pagó un acuerdo de USD 2,2 millones al Gobierno de EE.UU. el año pasado, porque estaba recolectando datos segundo a segundo sobre lo que millones de personas veían en su televisor, como nosotros, y estaba vendiendo la información a intermediarios de datos y anunciantes. TED إنّ شركة " فيزيو" التي صنعته دفعت تسوية للحكومة قدرها 2,2 مليون دولار السنة الفائتة فقط لأنها كانت تجمع معلومات كل ثانية عمّا يشاهد ملايين الناس على التلفزيون، ونحن من ضمنهم، ثم تبيع تلك المعلومات إلى وسطاء البيانات والمعلِنين.
    Si en el próximo siglo, a través de nuestros esfuerzos conjuntos, podemos lograr que todos los habitantes del planeta tengan acceso al agua potable, salvaremos a uno de cada dos ciudadanos de la Tierra de las enfermedades infecciosas. UN فإذا تمكَّنا في القرن المقبل، من خلال جهودنا المتضافرة، من ضمان توفير إمكانية حصول جميع شعوب الكرة الأرضية على المياه العذبة، فسوف ننقذ كل ثانية مواطنا على الكرة الأرضية من الأمراض المعدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus