"كل جدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada escala
        
    • cada cuadro
        
    • los cuadros
        
    El porcentaje de mujeres ascendidas en cada escala salarial es proporcional al número de mujeres en la escala de que se trate. UN والنسبة المئوية للنساء اللائي حصلن على الترقية داخل كل جدول مرتبات متناسبة مع عدد النساء في الجدول المذكور.
    La etapa siguiente consistió en aplicar el ajuste por concepto de bajos ingresos per capita en cada escala automática. UN 6 - وكانت الخطوة التالية هي تطبيق التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض في كل جدول آلي.
    La siguiente etapa de la metodología para elaborar la escala consistió en aplicar el ajuste en función de la carga de la deuda en cada escala automática. UN 5 - والخطوة التالية في منهجية إعداد الجدول هي تطبيق التسوية المتصلة بعبء الديون في كل جدول آلي.
    También incluye las variables que recibieron la mayor tasa de respuestas en cada cuadro. UN كما يورد قائمة بالمتغيرات التي أظهرت أعلى نسبـة استجابة في كل جدول.
    cada cuadro presenta una esfera de aplicación asociada a un artículo particular del Convenio. UN ويمثل كل جدول أحد مجالات التنفيذ المرتبطة بمادة بعينها من مواد الاتفاقية.
    La etapa siguiente consistió en aplicar el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita en cada escala automática. UN 6 - وكانت الخطوة التالية تطبيق التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض في كل جدول آلي.
    En cada escala automática, la cuantía total en dólares de los ajustes por concepto de bajos ingresos per cápita fue prorrateada entre los Estados Miembros cuyo PNB medio per cápita ajustado en función de la deuda estaba por encima del umbral. UN في كل جدول آلي، أعيد توزيع المبلغ الإجمالي بالدولارات لتسويات الدخل الفردي المنخفض بالتناسب على الدول الأعضاء التي يرتفع متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة.
    Tras efectuar esos ajustes, se aplicaron cuatro conjuntos de límites a cada escala automática. UN 8 - وفي أعقاب وضع هذه التسويات، تم تطبيق أربع مجموعات من الحدود، في كل جدول آلي.
    La siguiente etapa de la metodología para elaborar la escala consistió en aplicar el ajuste en función de la carga de la deuda en cada escala automática. UN 5 - والخطوة التالية في منهجية إعداد الجدول هي تطبيق التسوية المتصلة بعبء الديون في كل جدول آلي.
    La etapa siguiente consistió en aplicar el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita en cada escala automática. UN 6 - وكانت الخطوة التالية تطبيق التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض في كل جدول آلي.
    En cada escala automática, la cuantía total en dólares de los ajustes por concepto de bajos ingresos per cápita fue prorrateada entre los Estados Miembros cuyo INB medio per cápita ajustado en función de la deuda estaba por encima del umbral. UN في كل جدول آلي، أعيد توزيع المبلغ الإجمالي بالدولارات لتسويات الدخل الفردي المنخفض بالتناسب على الدول الأعضاء التي يرتفع متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة.
    Tras efectuar esos ajustes, se aplicaron tres conjuntos de límites a cada escala automática. UN 8 - وعلى إثر هذه التسويات، تم تطبيق ثلاث مجموعات من الحدود، في كل جدول آلي.
    A continuación se aplicó una tasa máxima (límite máximo) del 22% para cada escala automática. UN 10 - ثم طبق معدل أقصى، أو حد أعلى، للأنصبة المقررة قدره 22 في المائة على كل جدول آلي.
    La siguiente etapa de la metodología para elaborar la escala consistió en aplicar el ajuste en función de la carga de la deuda en cada escala automática. UN 5 - الخطوة التالية في منهجية الجدول تمثلت في تطبيق تسوية عبء الديون في كل جدول آلي.
    La siguiente etapa de la metodología para elaborar la escala consistió en aplicar el ajuste en función de la carga de la deuda en cada escala automática. UN 5 - والخطوة التالية في منهجية الجدول تمثلت في تطبيق تسوية عبء الديون في كل جدول آلي.
    cada cuadro presenta una esfera de aplicación asociada a un artículo particular del Convenio. UN ويمثل كل جدول أحد مجالات التنفيذ المرتبطة بمادة بعينها من مواد الاتفاقية.
    En el capítulo III del proyecto de recomendaciones revisadas se analiza el empleo de cada cuadro del marco. UN ويتناول الفصل الثالث من مشروع التوصيات المنقحة الوجوه التي يستخدم بها كل جدول من جداول اﻹطار العام.
    En el cuadro 3 se incluye un análisis resumido del número de respuestas por variables prioritarias y variables con mayor tasa de respuestas en cada cuadro. UN ويقدم الجدول 3 تحليلا موجزا لعدد الردود المتعلقة بالمتغيرات ذات الأولوية والمتغيرات الأفضل أداء في كل جدول.
    Actualmente, cada cuadro de datos presenta una constancia de la persona que originó la transacción. UN في الوقت الراهن، يحتفظ كل جدول بيانات بسجل للشخص الذي قام بالعملية.
    En cada cuadro de datos se deja constancia de la persona que efectúa la transacción. UN ويحتفظ كل جدول بيانات حاليا بسجل للشخص الذي قام بالعملية.
    cada cuadro de datos lleva un registro de la persona que efectúa la transacción. UN ويحتفظ كل جدول بيانات حاليا بسجل للشخص الذي قام بالعملية.
    El modelo de presupuesto incluye anotaciones para que el lector pueda determinar fácilmente de qué manera los cuadros se relacionan entre sí. UN ويشمل النموذج اﻷولي للميزانية شروحات لتمكين القارئ من أن يحدد بسهولة صلة كل جدول من الجداول بغيره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus