Mientras más efectivo damos a los pobres y mientras más evidencia tenemos de que funciona, más aún tenemos que reconsiderar todo lo demás que damos. | TED | كلما أعطينا الفقراء أموالا أكثر، وكلما حصلنا على أدلة أن هذا الأمر ناجح، كلما أعدنا النظر في كل شيء آخر نمنحه. |
Sí, así es, pero desde luego que todo lo demás va bien. | Open Subtitles | أجل تماماً ، لكن كل شيء . آخر يجري جيداً |
Ya que en todo lo demás existe un extraño hábito de traicionar. | Open Subtitles | لأنه في كل شيء آخر ثمة عادة غريبة في الهجر |
Bueno Rupert, se nos acabó la comida, los pañales y casi todo lo demás. | Open Subtitles | حسناً روبرت .. لقد نفذ منا الطعام والحفاظات و كل شيء آخر |
Alguien con quien hablar para no tener que pensar en todo lo demás. | Open Subtitles | شخص لأتحدث معه كي لا اضطر للتفكير بشأن كل شيء آخر |
Y realmente creo que necesito tomarme un descanso de todo lo demás. | Open Subtitles | وأظن حقاً أن علي أن أستريح من كل شيء آخر |
Este todo único exigía un progreso paralelo en todas las esferas del programa; si el progreso en la agricultura era lento, también lo sería en todo lo demás. | UN | والمشروع الواحد يتطلب تقدما موازيا في جميع مجالات جدول الأعمال؛ فإذا ما كان التقدم بطيئا في الزراعة، فإنه سيكون بطيئا في كل شيء آخر. |
Este todo único exigía un progreso paralelo en todas las esferas del programa; si el progreso en la agricultura era lento, también lo sería en todo lo demás. | UN | والمشروع الواحد يتطلب تقدما موازيا في جميع مجالات جدول الأعمال؛ فإذا ما كان التقدم بطيئا في الزراعة، فإنه سيكون بطيئا في كل شيء آخر. |
Este todo único exigía un progreso paralelo en todas las esferas del programa; si el progreso en la agricultura era lento, también lo sería en todo lo demás. | UN | والمشروع الواحد يتطلب تقدما موازيا في جميع مجالات جدول الأعمال؛ فإذا ما كان التقدم بطيئا في الزراعة، فإنه سيكون بطيئا في كل شيء آخر. |
Dijo que cuando pensaba en esa tragedia todo lo demás perdía importancia, incluso lo que vivimos en Asia. | UN | وذكر إنه عندما يفكر في هذه المأساة فإن كل شيء آخر يتضاءل أمامها في أهميته، بما في ذلك ما مر به في آسيا. |
Le di las gracias, suponiendo que era falso, como casi todo lo demás que se vendía en Dongguan. | TED | شكرتها، على افتراض أنها تقليد، مثل كل شيء آخر تقريبا للبيع في دونغقوان. |
Casilleros abiertos como bocas de niños adolescentes cuando las niñas adolescentes usan ropas que cubren sus inseguridades pero exponen todo lo demás. | TED | الأقفال تركت مفتوحة كأفواه المراهقين عندما ترتدي المراهاقات لملابسهن التي تغطي مفاتنهن ولكن تظهر كل شيء آخر. |
Durante estos 10 años fui testigo y aprendí la alegría terrible de la insoportable responsabilidad, y llegué a ver cómo eso conquista todo lo demás. | TED | خلال هذه السنوات العشر، شهدتُ وتعلمت المتعة المرعبة للمسؤولية الشاقة، وقد رأيت كيف تنتصر على كل شيء آخر. |
El nuevo poder premia la transparencia sobre todo lo demás. | TED | قيم القوة الحديثة تثمن الشفافية فوق كل شيء آخر. |
La atención en salud es algo feo y ruidoso, tan fuerte que amenaza con ahogar todo lo demás. | TED | الرعاية الصحية سيئة، لدرجة أنها تطغى على كل شيء آخر. |
El siglo XVIII trajo un periodo que se conoce como la Ilustración una época que puso la razón científica por encima de todo lo demás. | TED | في سنوات 1700، جاءت فترة تسمى بالتنوير، والتي تقدر السبب العلمي فوق كل شيء آخر. |
Esta es una estrella, esta es una estrella, todo lo demás es una galaxia, ¿bien? | TED | هذا نجم، هذا نجم، كل شيء آخر عبارة عن مجرة، حسنا؟ |
Fuera del gimnasio, hablábamos de todo lo demás: escuela, chicos, familia, amigos, pasatiempos. | TED | أما خارج الصالة فقد تحدثنا عن كل شيء آخر: المدرسة والفتية والعائلات والأصدقاء والهوايات. |
Y lo primero que descubrimos es que no eran extraterrestres, porque podríamos hacer que su ADN se alineara con todo lo demás en la Tierra. | TED | لذلك أول شيء اكتشفناه أنها ليست أجنبية، لأننا يمكن أن نطابق حمضها النووي مع كل شيء آخر على الأرض. |
Ponemos las necesidades de nuestros pacientes por encima de cualquier otra cosa. | Open Subtitles | أننا وضع احتياجات المريض لدينا من قبل كل شيء آخر. |
El resto de la gente sí miente, la Fisiología no. | Open Subtitles | كل شيء آخر يكذب، لكن علم وظائف الأعضاء ليس كذلك. |
Pero como todo lo que está en gran demanda, la gente intenta adueñarse. | Open Subtitles | لكن مثل كل شيء آخر موضع طلب كبير الناس يحاولون إمتلاكه |