"كل شيء من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todo desde
        
    • todo de
        
    • todo por
        
    • todo lo de
        
    • todo del
        
    • todo lo que
        
    • todo a
        
    • de todo
        
    • Todo es
        
    • todo en
        
    • todo lo posible
        
    • por completo
        
    • todo para
        
    • que todo
        
    • todo lo del
        
    Estaba pensando, lo tiene todo desde el este al 3 de la calle. Open Subtitles كنت أفكر إنه يمتلك كل شيء من الشرق وحتى الشارع الثالث
    Todo... desde el sistema más pequeño hasta nuestro mundo entero... se mueve, inexorablemente, desde el orden hacia el caos. Open Subtitles كل شيء,من أصغر نظام الى العالم كله تتحرك دوما,بشكل لا يمكن إستعادته من النظام الى الفوضى
    Y usan brazos robóticos para imprimir todo de la roca al hormigón, a la cera. TED حيث يستخدمون الرجال الآليون لطباعة كل شيء من الحجر الصلب إلى الخرسانة والشمع.
    En todo caso, África tiene conciencia de que su salud dependerá, ante todo, de sí misma. UN وعلى أية حال، فإن افريقيا تعرف أن ازدهارها يجب أن يأتي أولا وقبل كل شيء من داخلها.
    Le sugiero que lo dividamos todo por la mitad, si le parece bien. Open Subtitles اقترح أن نتقاسم كل شيء من المنتصف إن كان يناسبكِ ذلك
    - En esta caja de zapatos tengo todo lo de mis relaciones pasadas. Open Subtitles - في هذا علب الأحذية، لدي كل شيء من علاقاتي السابقة.
    El teniente Jones fue asesinado al intentar... acabar con una página web clandestina... donde se vendía de todo, desde drogas hasta... sicarios. Open Subtitles الملازم جونز تم قتله بينما كان يحاول الإطاحة بموقع سري يقوم ببيع كل شيء من المخدرات إلى القتلة المأجورين
    todo desde las montañas hasta donde el norte y el sur del río fantasma se encuentran, forman El Triángulo. Open Subtitles إذا، كل شيء من الجبال إلى حيث الشمال وجنوب الأنهار الشبحية تقابل أشكال روح النهر المثلث
    No es posible hacer todo desde la Sede de Nueva York. UN وليس من الممكن عمل كل شيء من المقر في نيويورك.
    Hemos estado trabajando para tratar de mejorar todo: desde el tejido hasta el formato, la estructura y la estética. TED ولقد عملنا في محاولة لتحسين كل شيء من النسيج إلى التصميم والهيكل و الجمالية.
    Así que todo, desde un simple resfriado a un caso grave de malaria, recibe casi el mismo grado de atención, y no hay prioridades. TED لذا كل شيء من نزلات برد إلى حالة خطيرة من الملاريا يحصل تقريبا نفس مستوى من الاهتمام، وليس هناك أي أولويات.
    Tuvo lugar gracias al apoyo internacional colectivo, ante todo de los mediadores del Cuarteto del Oriente Medio. UN وقد تمت بفضل الدعم الدولي الجماعي، أولاً وقبل كل شيء من وسطاء المجموعة الرباعية للشرق الأوسط.
    Así que tuvimos que arrojar todo por la ventana y empezar todo de nuevo. TED لذلك وجب علينا رمي كل شيء من النافذة والبدء من الصفر.
    Tuvimos 18 meses para hacer todo de cero. TED كان لدينا 18 شهرًا لعمل كل شيء من البداية، من الصفر.
    ¿Por qué perder todo por una causa en la que ni siquiera cree? Open Subtitles لماذا تفقد كل شيء من أجل قضية لا تؤمن بها حتى؟
    Te he dicho que renunciaría a todo por ti una y otra vez, Open Subtitles سبق وأخبرتك أنني أتخلى عن كل شيء من أجلك مجدداً ومجدداً،
    Chloe, necesito mover todo lo de la bomba del tren al servidor secundario. Open Subtitles كلوي أريد أن أنقل كل شيء من تفجير القطار
    No debemos contar con recibir todo del Sudán. UN كما ينبغي إلا نعتمد على تلقي كل شيء من السودان.
    Yo trabajo aquí para hacerme rico y gordo y para ser el dueño de todo lo que sí existe. Open Subtitles أنا أعمل هنا لذا يمكنني أن أنمو وأصبح غنيا وأمتلك كل شيء من الممكن أن يتواجد
    Nuestros coches tienen sensores con los cuales mágicamente pueden ver todo a su alrededor y tomar decisiones sobre cada aspecto de la conducción. TED سيارات تحوي مجسات تمكنها بصورة سحرية ان ترى كل شيء من حولها وتتخذ القرارات في كل منحى من مناحي القيادة
    Lo que importa ante Todo es convencer a la población de que se trata de prácticas nefastas, y eso es lo que tratan de hacer las autoridades. UN ولا بد قبل كل شيء من إقناع الجمهور بأن هذه الممارسات ضارة، والسلطات تعمل على ذلك.
    Esto se puede apreciar sobre todo en los logros en los 11 países señalados anteriormente. UN ويتضح ذلك أولا وقبل كل شيء من اﻹنجازات التي تحققت في البلدان اﻷحد عشرة المذكورة أعلاه.
    Se hará todo lo posible para organizar al censo antes de fin de año. UN وسيتم كل شيء من أجل تنظيم التعداد قبل نهاية السنة.
    El desarrollo de África es por completo responsabilidad de los países mismos del continente. UN فتنمية افريقيا هي أولاً وقبل كل شيء من مسؤولية البلدان ذاتها.
    Te amo, lo hice todo para satisfacerte. Open Subtitles انا احبكِ. فعلت كل شيء من اجلكِ من اجل ارضائكِ.
    Pero no debemos engañarnos y creer que todo marcha bien. UN إلا أننا ينبغي ألا نخدع أنفسنا، بالاعتقاد بأن كل شيء من ثم جيد.
    Sacará todo el éter, todo lo del Vacío, incluyendo a Croatoan, y lo mandará de regreso. Open Subtitles انها ستسحب كافة الأثير ، كل شيء من الفراغ ، بما في ذلك كروتون وتعيده من حيث اتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus