30. cada Parte del anexo I facilitará una descripción de su registro nacional. | UN | 30- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً لسجله الوطني. |
Con este fin, cada Parte del anexo I deberá: | UN | ولهذا الغرض، يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بما يلي: |
17. [cada Parte del anexo I presentará una descripción de su registro nacional. | UN | 17- [يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً لسجله الوطني. |
2. De conformidad con las directrices previstas en el artículo 7, cada Parte incluida en el anexo I incorporará en su comunicación nacional información sobre: | UN | 2 - وفقاً للمبادئ التوجيهية بمقتضى المادة 7، يضمن كل طرف مدرج في المرفق الأول معلومات عن مايلي في بلاغه الوطني: |
cada Parte incluida en el anexo I de la Convención (Parte del anexo I) comunicaría anualmente la serie completa de cuadros para cada período de compromiso. | UN | ويتعين على كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يبلغ سنوياً مجموعة كاملة من الجداول عن كل فترة التزام. |
El objeto de la base de datos es facilitar la evaluación del cumplimiento por cada Parte del anexo I de sus compromisos dimanantes del párrafo 1 del artículo 3. | UN | والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3. |
121. El propósito del examen de la información de cada Parte del anexo I en relación con el párrafo 14 del artículo 3 es: | UN | 121- فيما يلي الغرض من استعـراض معلومات كل طرف مدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالفقرة 14 من المادة 3: |
El objeto de la base de datos es facilitar la evaluación del cumplimiento por cada Parte del anexo I de sus compromisos dimanantes del párrafo 1 del artículo 3. | UN | والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3. |
El objeto de la base de datos es facilitar la evaluación del cumplimiento por cada Parte del anexo I de sus compromisos dimanantes del párrafo 1 del artículo 3. | UN | والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3. |
121. El propósito del examen de la información de cada Parte del anexo I en relación con el párrafo 14 del artículo 3 es: | UN | 121- فيما يلي الغرض من استعـراض معلومات كل طرف مدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالفقرة 14 من المادة 3: |
8. cada Parte del anexo I presentará, en un formato uniforme, la siguiente información correspondiente a un determinado período de compromiso: | UN | 8- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن المعلومات التالية، في استمارة نموذجية، فيما يتعلق بفترة التزام معينة: |
14. [cada Parte del anexo I comunicará sus estimaciones óptimas del momento de: | UN | 14- [يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن أفضل تقديراته الحالية بشأن: |
31. [cada Parte del anexo I que participe en los mecanismos del Protocolo de Kyoto previstos en los artículos 6, 12 ó 17 deberá comunicar: | UN | 31- [يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول يشارك في آليات بروتوكول كيوتو بموجب المواد 6 أو 12 أو 17 ما يلي: |
2. cada Parte del anexo I será objeto de examen de conformidad con lo dispuesto en estas directrices. | UN | 2- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول للاستعراض وفقاً لأحكام هذه المبادئ التوجيهية. |
8. cada Parte del anexo I será objeto de un examen anterior al primer período de compromiso. | UN | 8- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول للاستعراض قبل فترة الالتزام الأولى. |
12. Después de la comprobación inicial se elaborará respecto de cada Parte del anexo I un informe de situación [antes de que comience el examen individual del inventario]. | UN | 12- بعد الفحص الأولي، يصدر تقرير حالة عن كل طرف مدرج في المرفق الأول [قبل أن يبدأ استعراض فرادى قوائم الجرد]. |
129. De conformidad con las directrices previstas en el artículo 7, cada Parte incluida en el anexo I incorporará en su comunicación nacional información sobre los siguientes aspectos: | UN | 129- ووفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في المادة 7، يدرج في كل طرف مدرج في المرفق الأول معلومات في بلاغه الوطني عما يلي: |
2. De conformidad con las directrices previstas en el artículo 7, cada Parte incluida en el anexo I incorporará en su comunicación nacional información sobre los siguientes aspectos: | UN | 2- وفقاً للمبادئ التوجيهية في إطار المادة 7 يُدمج كل طرف مدرج في المرفق الأول معلومات عما يلي في بلاغه الوطني: |
Opción 2: cada Parte incluida en el anexo I contabilizará todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa superficial, biomasa subterránea, detritus, madera muerta, carbono orgánico del suelo y productos de madera recolectada. | UN | الخيار 2: يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات الطارئة في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية السطحية، والكتلة الأحيائية الجوفية، والركام، والحطب، وكربون التربة العضوي، ومنتجات الخشب المقطوع. |
Opción 2: cada Parte incluida en el anexo I contabilizará todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa superficial, biomasa subterránea, detritus, madera muerta, carbono orgánico del suelo y productos de madera recolectada. | UN | الخيار 2: يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات الطارئة في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية السطحية، والكتلة الأحيائية الجوفية، والركام، والحطب، وكربون التربة العضوي، ومنتجات الخشب المقطوع. |
1. Las disposiciones de las presentes directrices se aplicarán a todas las Partes del anexo I que sean también Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | 1- تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون أيضاً طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
31. toda Parte del anexo I que haya contribuido a la financiación del fondo de adaptación establecido de conformidad con la decisión 10/CP.7 informará acerca de sus contribuciones financieras a este fondo. | UN | 31- على كل طرف مدرج في المرفق الأول يقدم تمويلاً لصندوق التكيف المنشأ وفقاً للمقرر 10/م أ-7 أن يقدم تقارير عن إسهاماته المالية في هذا الصندوق. |
8. Durante el primer período de compromiso, la Parte del anexo I que elija alguna o la totalidad de las actividades mencionadas en el párrafo 6 deberá demostrar que esas actividades han tenido lugar desde 1990 y son actividades humanas. | UN | 8- وخلال فترة الالتزام الأولى، يبيّن كل طرف مدرج في المرفق الأول يختار أحد أو كل الأنشطة الوارد ذكرها في الفقرة 6 أعلاه أن هذه الأنشطة قد حدثت منذ عام 1990 وأن مصدرها البشر. |
38. [una Parte incluida en el anexo I que participe en el MDL: | UN | 38- [على كل طرف مدرج في المرفق الأول يشارك في آلية التنمية النظيفة أن يقوم بما يلي: |
1. toda Parte incluida en el anexo I o que actúe en virtud del artículo 10 incluirá en el inventario de las emisiones anuales que presente de conformidad con las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes en la Convención la siguiente información complementaria: | UN | ١- يقدم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول أو يعمل بموجب المادة ٠١ في قائمة جرده السنوية للانبعاثات، المقدمة وفقـــاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، المعلومات التكميلية التالية: |