"كل فريق عامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada grupo de trabajo
        
    • cada uno de los grupos de trabajo
        
    • cada grupo escribió
        
    • cada uno de esos grupos de trabajo
        
    • de cada grupo
        
    Para hacerlo, daré la palabra al Presidente de cada grupo de trabajo para que presente el informe de ese Grupo. UN لذلك سأعطي الكلمة لرئيس كل فريق عامل لكي يعرض تقرير الفريق الذي رأسه.
    cada grupo de trabajo preparó una ponencia sobre su tema que se presentó verbalmente. UN ووضع كل فريق عامل ورقة عن الموضوع الخاص به قدﱠمها شفويا وأتاح نسخة منها ﻷعضاء اللجنة.
    El resultado ha sido que todas las delegaciones que quisieron participar plenamente en la labor de cada grupo de trabajo pudieron hacerlo. UN وكانت النتيجة أن جميع الوفود التي رغبت في المشاركة التامة في عمل كل فريق عامل قد تمكنت من القيام بذلك.
    Voy a hacer unos breves comentarios sobre el resultado logrado por cada uno de los grupos de trabajo. UN اسمحوا لي بأن أعلق باختصار على النتائج التي تحققت في كل فريق عامل.
    cada uno de los grupos de trabajo debe funcionar a su propio ritmo adhiriéndose a su propio mandato. UN فلا بد وأن يعمل كل فريق عامل وفقا للسرعة التي يراها، متقيدا بأحكام ولايته.
    Para hacerlo, daré la palabra al Presidente de cada grupo de trabajo para que presente el informe de ese Grupo. UN ولدى القيام بذلك، سأعطي الكلمة لرئيس كل فريق عامل ليتولى عرض تقرير ذلك الفريق.
    El presente documento tiene como complemento las relatorías presentadas por cada grupo de trabajo. UN تستكمل هذه الوثيقة بالورقات المقدمة من كل فريق عامل.
    Los resultados y las conclusiones de cada grupo de trabajo se presentan al plenario de la Comisión para su aprobación, por lo general en la forma de texto del Presidente. UN وتُبلغ استنتاجات وتوصيات كل فريق عامل إلى اللجنة في جلسة عامة للموافقة عليها في صورة نص مقدم من الرئيس، في المعتاد.
    Además, cada grupo de trabajo preparó un informe en que formulaba recomendaciones adicionales y estrategias de seguimiento para aplicar las propuestas presentadas. UN وإلى جانب هذا، أعد كل فريق عامل تقريرا تضمن توصيات إضافية واستراتيجات متابعة لكيفية تنفيذ المقترحات المقدمة.
    A fin de reflejar debidamente las deliberaciones celebradas en cada grupo de trabajo, en dichos informes únicamente se han introducido las modificaciones necesarias para contribuir a su claridad. UN ولتقديم صورة سليمة للمناقشات التي دارت في كل فريق عامل تمت عمليات تحرير التقارير للتوضيح فقط.
    Se solicitará de un miembro de cada grupo de trabajo que actúe en calidad de coordinador, con la asistencia de un auxiliar - relator. UN وسيطلب من أحد أعضاء كل فريق عامل أن يعمل كمنسق للفريق، بمعاونة مقرر مساعد.
    Algunos miembros de cada grupo de trabajo participaron también en todas o en varias reuniones del otro grupo. UN كما شارك أعضاء كل فريق عامل في جميع جلسات الفريق العامل الآخر أو في العديد منها.
    cada grupo de trabajo elegiría su propia mesa, que podría ser la del Comité, como se indicó anteriormente. UN وينتخب كل فريق عامل أعضاء مكتبه، الذين يجوز أن يكونوا أعضاء مكتب اللجنة، كما ورد بيانه أعلاه.
    cada grupo de trabajo asesora a la Conferencia sobre aspectos concretos de la Convención y hace recomendaciones sobre su aplicación. UN ويسدي كل فريق عامل المشورة للمؤتمر بشأن جوانب محددة من الاتفاقية ويقدم توصيات بشأن تنفيذها.
    El calendario da a cada grupo de trabajo una sesión de una tarde por semana durante tres semanas. UN ويمنح الجدول الزمني كل فريق عامل جلسة في فترة ما بعد الظهر في الأسبوع، لثلاثة أسابيع.
    Sin orientación adicional a la Secretaría, la organización de cada grupo de trabajo seguiría siendo un procedimiento burocrático y podría impedir que se debatieran sustantivamente las cuestiones y generar respuestas sin bases profundas. UN وبدون توجيهات إضافية إلى الأمانة العامة، سيظل تنظيم كل فريق عامل عملا بيروقراطيا وربما حال دون إجراء مناقشة موضوعية للقضايا ونشأت عنه إجابات لا تقوم على أسس عميقة.
    Cuando fuera posible, uno de los Coordinadores de cada grupo de trabajo debería proceder de un Estado parte afectado por las municiones en racimo. UN وبقدر الإمكان، ينبغي أن ينتمي أحد منسقي كل فريق عامل لدولة طرف متأثرة بالذخائر العنقودية.
    En cada uno de los grupos de trabajo se trató uno de los diez temas determinados en la reunión anterior del Foro, celebrada en Braga. UN 56 - وتناول كل فريق عامل واحدا من المواضيع العشرة التي تم تحديدها في الجلسات السابقة للمنتدى، الذي عقد في براغا.
    En los anexos del presente informe figura un resumen de los debates habidos en cada uno de los grupos de trabajo. UN وترد في مرفقات هذا التقرير خلاصة للمناقشات التي جرت في كل فريق عامل.
    El informe sobre el seminario contiene resúmenes de los documentos presentados, así como síntesis de los debates diarios y de las conclusiones de las deliberaciones de cada uno de los grupos de trabajo. UN ويتضمن تقرير حلقة العمل ملخصات للورقات التي قدمت، فضلا عن خلاصات توليفية للمناقشات العامة اليومية ونتائج المناقشات التي أجراها كل فريق عامل.
    cada grupo escribió un informe y presentó sus conclusiones al Seminario en una sesión especial organizada con ese fin. UN وأعد كل فريق عامل تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة نُظِّمت لهذه الغاية.
    Los miembros de cada uno de esos grupos de trabajo valoran la información recibida, evalúan la situación y proponen al pleno del Subcomité, mediante el envío de cartas o invitaciones a reuniones u otras propuestas específicas, recomendaciones acerca de cómo avanzar. UN ويقيّم أعضاء كل فريق عامل ما يرِد من معلومات، ويقيّمون الوضع، ويقترحون توصيات إلى الجلسة العامة للجنة الفرعية بشأن كيفية المضي قُدُماً، بوسائل منها الرسائل، أو الدعوات للاجتماع، أو اقتراحات محددة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus