"كل قرش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada centavo
        
    • hasta el último centavo
        
    • cada penique
        
    • cada céntimo
        
    • todo el dinero
        
    • hasta el último penique
        
    • cada moneda que
        
    • todos los tiburones
        
    • todo mi dinero
        
    Walter no quiso decirme cuánto le costó, pero me dijo que yo valía cada centavo. Open Subtitles ولتر لم يخبرنى عن ثمنه ولكنه قال اننى استحق كل قرش دفع به
    Porque ella tiene un abogado que perseguirá cada centavo que pueda sacar. Open Subtitles لأن لديها محامي سيسعي خلف كل قرش يستطيع الحصول عليه
    Usaran cada centavo que tienen para contratar... a un ejército de abogados y achacármelo. Open Subtitles سوف يستخدمون كل قرش لديهم لتعين جيش من المحامين ليجعلو هذا خطئي
    Mi esposa y yo estamos por comprar una casa este mes y estamos tratando de ahorrar hasta el último centavo. Open Subtitles أنا و زوجتى نستعد لشراء منزل جديد هذا الشهر و نحن نحاول جاهيدن لكى نحفظ كل قرش
    Apuntaba cada penique que ahorraba y gastaba en un cuadernillo. Open Subtitles أتذكر كان يدون كل قرش وفره أو صرفه في مفكرة
    Ese tío se ha quedado cada céntimo... del seguro de vida de Mike. Open Subtitles هذا الشخص يأخذ كل قرش من تأمين حياة مايك.
    Pero eso es cada centavo que tengo. Open Subtitles ولكن, هذا يعتبر كل قرش لدىّ فى هذا العالم
    Deberías devolver cada centavo que has ganado en este negocio. Open Subtitles عليك أن تعيدي كل قرش قمت بجمعه منذ أن بدأت في هذا العمل
    La cuestión es exprimir cada centavo. Open Subtitles المقصد هنا هو : يجب ان تعصر كل قرش ، هيا دعوني أسمعكم
    Sí, creo que conservaré cada centavo de mi mesada este año. Open Subtitles نعم أعتقد أني سأكسب كل قرش من مصروفي هذا العام
    Vales cada centavo. Hasta las mismas huellas. Open Subtitles أنت تساوي كل قرش دفعته فيك حتى بصمات أصابعنا متشابهة
    Sí, pero gasté cada centavo en tratamientos médicos. Open Subtitles أجل, لكني صرفت كل قرش على الأدوية العلاجية
    Inviertan cada centavo en ayudar a que nuestros hombres estén preparados. Open Subtitles ضعوا كل قرش في سبيل مساعدة رجالنا على الاستعداد
    cada centavo que gané fue para las familias. Open Subtitles كل قرش جنيته كان عائدا للعائلات اعرف لهذا اتيت الى هنا
    Tengo un trabajo, vivo por mi cuenta, le doy a Amy cada centavo que puedo. Open Subtitles لدي وظيفة، أعيش وحدي، والقيام ايمي كل قرش أستطيع أن يعطيها.
    Tenemos gente contando cada centavo y gente verificando que el dinero es bueno. Open Subtitles لديه أنا س يعدون كل قرش وأناس يتحقّقون ليتأكدوا من أن المال حقيقي
    Me entretuvo continuamente. Se merece hasta el último centavo. Open Subtitles لقد حعلنى مستمتعة للغاية فهو يستحق كل قرش
    hasta el último centavo. Ni siquiera podrán costear protectores de bolsillos. Open Subtitles وانا اعني كل قرش لدرجة انك لن تسطيع شراء دواء القلب الخاص بك
    - ¡Muéstrame cada penique! - ¡Déjame sola, pervertido! Open Subtitles ـ ارنى كل قرش معك ـ اتركنى فى حال سبيلى ايها الشاذ المريض
    ¿Puedes devolver cada céntimo que esnifaste y apostaste? Open Subtitles هل يمكنك إرجاع كل قرش قامرت به وأنفقته على المخدررات ؟
    Sí, y doné todo el dinero a caridad cuando supe quien era él. Open Subtitles نعم، وأعطيت كل قرش منها للأعمال الخيرية عندما اكتشفت من يكون
    Te prometo que te devolveré hasta el último penique. Open Subtitles أوعدك.. أوعدك أن أرد لك كل قرش عندما أكون حرا ً
    Cuando era una niña, cada moneda que su madre le daba, la ponía en su alcancia, ahorrando, para ir a Disneylanda.. Open Subtitles عندما كانت طفلة صغيرة، كل قرش أعطتها أمها، قالت انها وضعت لها في البنك أصبع، وحفظ عنه، تعلمون، للذهاب إلى ديزني لاند.
    El cadáver atraerá a todos los tiburones blancos a kilómetros a la redonda. Open Subtitles هذه الجثة ستجذب كل قرش أبيض على بعد أميال
    ¡Todo mi dinero está en el banco! Open Subtitles لا يكون احمق. كل قرش لدي في نقد جاهزة في البنك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus