| cada indicador puede complementarse con una nota explicativa o un comentario breve. | UN | ويمكن إكمال كل مؤشر بحاشية أو تعليق توضيحيين وجيزين للغاية. |
| Referencias a otras guías o a normas internacionales que conviene consultar al compilar cada indicador se señalan en el anexo II. | UN | وتجري في المرفق الثاني الإشارة إلى إرشادات أو معايير دولية إضافية يمكن الاستفادة منها لدى تجميع كل مؤشر. |
| - Definir cada indicador utilizando preferentemente una terminología coherente. | UN | ● من اﻷفضل تحديد كل مؤشر باستخدام مصطلحات ثابتة. |
| Es importante destacar que cada indicador tiene que interpretarse en relación con los demás, y no en forma aislada. | UN | ومن الضروري التشديد على وجوب تفسير كل مؤشر في ضوء علاقاته بالمؤشرات اﻷخرى بدلا من التفسير المعزول. |
| cada uno de los indicadores parecía agregar información que fortalecía la existencia de una desventaja estructural. | UN | وبدا أن كل مؤشر يضيف معلومات تؤكد وجود عقبة هيكلية. |
| cada indicador tendrá que estar desglosado según los distintos motivos de discriminación prohibidos. | UN | وسيتعين تفصيل كل مؤشر تبعا لأسباب التمييز المحظورة. |
| cada indicador tendrá que estar desglosado según los distintos motivos de discriminación prohibidos. | UN | وسيتعين تفصيل كل مؤشر تبعاً لأسباب التمييز المحظورة. |
| cada indicador se presentará siempre para la población según pertenencia étnica versus población sin pertenencia étnica y población total. | UN | وسيعرض كل مؤشر دوما للفئة السكانية تبعا لأصلها الإثني في مقابل الفئات التي لا أصول إثنية لها والعدد الكلي للسكان. |
| Para ello, se atribuiría una variable determinada a cada indicador. | UN | وسيتحقق ذلك من خلال تحديد أهمية كل مؤشر. |
| A continuación se daba asesoramiento sobre lo que cabría hacer para eludir o contrarrestar los efectos del comportamiento observado en cada indicador, según el caso. | UN | ثُم تُقدّم نصائح بشأن ما يمكن القيام به لتجنب آثار السلوك الذي حُدّد في كل مؤشر أو للتصدي له، حسبما هو مناسب. |
| En conjunción con el subtema 3, se examinará la exactitud de cada indicador para evaluar la sostenibilidad. | UN | وبالاقتران بالمحور الفرعي 3، سيُدرَس مدى دقة كل مؤشر في استخدامه لتقييم الاستدامة. |
| A continuación se daba asesoramiento sobre lo que cabría hacer para eludir o contrarrestar los efectos del comportamiento observado en cada indicador, según el caso. | UN | ثُم تُقدّم نصائح بشأن ما يمكن القيام به لتجنب آثار السلوك الذي حُدّد في كل مؤشر أو للتصدي له، حسبما هو مناسب. |
| También se presenta el enfoque metodológico que se aplicó para definir cada indicador. | UN | وهي تقدم أيضاً الأسلوب المنهجي الذي اعتُمد لتحديد كل مؤشر من المؤشرات. |
| También se elaborará orientación sobre los datos que han de reunirse sobre cada indicador para facilitar la reunión de datos y aumentar la validez de la evaluación general. | UN | وسيوضع أيضاً التوجيه المتعلق بالبيانات التي ستجمع عن كل مؤشر بهدف تيسير جمع البيانات وزيادة سلامة التقييم الشامل. |
| cada indicador de producto se relaciona con un criterio y un objetivo que sirven para medir el grado de obtención del producto. | UN | ويرتبط كل مؤشر من مؤشرات النواتج بخط أساس وهدف يقاس الناتج على أساسهما. |
| - Evaluar en relación con cada indicador: | UN | ● تقييم كل مؤشر من حيث: |
| La identificación y selección de cada indicador es un paso crítico en su elaboración y en general hay que guiarse por ciertos principios, es decir, que el indicador debería ser: | UN | وتمثل عملية تحديد واختيار كل مؤشر خطوة حاسمة في وضع هذا المؤشر، وهي تسترشد عموما ببعض المبادئ، ومعنى هذا أن المؤشر ينبغي أن يكون: |
| Se realizaría un estudio de cada indicador con el fin de detectar cualquier aumento estadísticamente significativo que pudiera atribuirse a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وسوف تجرى دراسة كل مؤشر بغرض اكتشاف أي ارتفاع مهم من الناحية الإحصائية في هذه المؤشرات يمكن عزوه إلى غزو العراق واحتلاله للكويت. |
| La segunda sección ofrece orientación detallada sobre la compilación de cada uno de los indicadores seleccionados y se organiza en torno a los siguientes puntos principales: | UN | ويوفر الجزء الثاني إرشادات مفصلة لتجميع كل مؤشر من المؤشرات المختارة، وهو يدور حول المواضيع الرئيسية التالية: |
| La gran diferencia entre las cifras en casi todos los indicadores refleja la disparidad en el progreso realizado por los distintos países. | UN | ويتجلى من حجم نطاق كل مؤشر تقريبا تنوع الأداء فيما بين البلدان. |
| Los planes de acción pusieron de manifiesto la creciente red de responsabilidad dentro de las entidades en relación con los distintos indicadores del desempeño; en el 80% de los casos se designó responsable de las medidas de seguimiento a personal distinto de los coordinadores o de las dependencias de las cuestiones de género. | UN | وبرهنت خطط العمل على توسع نطاق شبكة المسؤولية عن كل مؤشر من مؤشرات الأداء ضمن الكيانات؛ ففي 80 في المائة من الحالات، أُسندت مسؤولية إجراءات المتابعة إلى موظفين من غير جهات أو وحدات تنسيق الشؤون الجنسانية. |
| A continuación se traza el perfil del desarrollo humano sostenible correspondiente al proyecto según cada uno de esos indicadores. | UN | ثم توضع نبذة عن جوانب التنمية البشرية المستدامة المتصلة بالمشروع في مقابل كل مؤشر من هذه المؤشرات. |