"كل مافي الأمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es todo
        
    • Es solo
        
    • Es sólo
        
    • se trata todo
        
    • fue todo
        
    • La cosa es
        
    • nada más
        
    Creo que solo consegui que el viento lo golpeara fuera de mí, eso es todo. Open Subtitles اعتقد انه خرج من جسمي القليل من الهواء فقط، هذ كل مافي الأمر.
    Di lo que quieras, la mejor ubicación adónde quieres ir, y eso es todo. Open Subtitles ثم حددِ ما تبحثين عنه؟ رغبتِك .. وجهتِك وهذا كل مافي الأمر
    Solo que ese era un número muy importante para mi hija, eso es todo. Open Subtitles فقط أن ذلكَ كانَ رقمًا مهمًا لإبنتي ،، هذا كل مافي الأمر
    Quiero matar al hombre que mató a mi hijo, eso es todo. Open Subtitles أريد قتل الرجل الذي قتل إبني، وهذا كل مافي الأمر.
    Todavía quiero ser el presidente de la clase, Es solo que necesito otra oportunidad para hacer las cosas bien. Open Subtitles لا زلت أريد أن أكون رئيس صفكم كل مافي الأمر أنني أريد فرصة أخرى لتصحيح الأمور
    Sí, Es sólo, habrías pensado que eso es algo que podría haber mostrado las cartas. Open Subtitles أجل,كل مافي الأمر,أنه أمر تعتقدين بأنه أمر من شأنه أنه يظهــر في البطاقات
    Ahora, me gusta, dependo de ella, es mi productora ejecutiva, pero ella dirige mi programa y eso es todo. Open Subtitles وحاليًا, أنا معجبٌ بها, وأعتمد عليها, وهي المنتجة المنفذة, وهي تدير عرضي وذلك كل مافي الأمر.
    Cariño, la policía está aquí para mantenernos a salvo. Eso es todo. Open Subtitles عزيزتي , الشرطة هنا لأجل سلامتنا هذا كل مافي الأمر
    Sólo pensé en venir a verte, es todo. Open Subtitles فقط ظننت ان آتي لهنا وأراك ، هذا كل مافي الأمر
    Sólo tienes que aprender a relajarte, es todo. Open Subtitles لا، يجب أن تتعلمي الاسترخاء. هل كل مافي الأمر
    Llevé un hombre herido al hospital. Eso es todo. Open Subtitles نقلت رجل مصاب إلى المستشفى هذا كل مافي الأمر
    Llevamos las baterías de regreso y enviamos un SOS. Eso es todo. Open Subtitles سنعيد البطاريات ونرسل نداء إستغاثة، هذا كل مافي الأمر
    Solo duerme, eso es todo. Charlie. ¡Charlie! Open Subtitles انه نائم هذا كل مافي الأمر تشارلي تشارلي
    Tengo que darte tiempo, eso es todo. Ya lo verás. Open Subtitles عليّ أن أمنحك الوقت هذا كل مافي الأمر سترى
    Sólo quiero saber a qué está jugando, señor, eso es todo. Open Subtitles فقط أريد معرفة ما تخفيه هذا كل مافي الأمر
    Se convirtió en un tipo diferente de amor, eso es todo. Open Subtitles كان ذلك مجرد حب من نوع مختلف وهذا كل مافي الأمر
    Sólo intenta encontrar su camino a casa, eso es todo. Open Subtitles إنه يحاول إيجاد منزل له، هذا كل مافي الأمر
    Es una investigación sobre iconos sexuales, eso es todo. Open Subtitles إنهُ يناقش القضايا الجنسية هذا كل مافي الأمر.
    Solo...te dije lo que querías oir, eso es todo Open Subtitles لقد أخبرتكٍ بما تريدين سماعه فحسب، هذا كل مافي الأمر
    Es solo que... si no conseguimos al hombre más importante, pensarán que es una fachada. Open Subtitles كل مافي الأمر أنه لو لم نحصل على الرجل المنشود فالأمر ليس بأهمية
    Es sólo que Tyler ha trabajado tan duro, y éste es su sueño. Open Subtitles كل مافي الأمر . أن تايلر عمل بجهد . وهذا حلمه
    De eso se trata todo. ¿No puedes ejercitarte un poco? Open Subtitles هذا كل مافي الأمر لا تستطيع أن تتمرن قليلاً؟
    Me subí por las escaleras traseras, Y cuando me paré, la corriente eléctrica se me entró por el brazo, bajó hacia los pies... y eso fue todo. TED هرولت صاعداً على السلم في الخلف وعندما وقفت دخل التيار الكهربائي إلى ذراعي أسفل وخارج قدمي , هذا كل مافي الأمر
    La cosa es que, ¿no resulta tonto que las tres nos sacrifiquemos por un solo tíio? Open Subtitles كل مافي الأمر هو، أليس من السخف لثلاثتنا أن يضحوا بأنفسهم لأجل رجل واحد؟
    Aligeraron el peso. Pero nada más. Open Subtitles أرى بأنهم قد قلصّوا الوزن , وهذا كل مافي الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus