"كل ما نعرفه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Todo lo que sabemos
        
    • Por lo que sabemos
        
    • Lo único que sabemos
        
    • Todo lo que conocemos
        
    • Hasta donde sabemos
        
    • todo lo que tenemos
        
    • Sólo sabemos que
        
    A pesar de Todo lo que sabemos sobre el cuerpo humano, todavía hay algunos misterios extraños y perdurables, como el efecto placebo. TED وعلى الرغم من كل ما نعرفه عن جسم الإنسان، لا تزال هناك بعض الأسرار الغامضة، مثل تأثير العلاج الوهمي.
    Algo se rompió, la plataforma está involucrada. Es Todo lo que sabemos. Open Subtitles بعض الكسور حدثت, بما فيها العربة وهذا كل ما نعرفه
    Eso es Todo lo que sabemos en este momento Los mantendremos informados. Open Subtitles هذا كل ما نعرفه الآن سوف أبقيك على اطلاع بالمستجدات.
    Por lo que sabemos Puede que le hayan, le hayan lavado el cerebro o esté poseído o algo Open Subtitles كل ما نعرفه أنه قد حصل له غسيل دماغ أو أنه ممسوس أو أي شيء
    Lo único que sabemos es que aún no hay contacto con la colonia, y que puede deberse a un xenomorfo. Open Subtitles كل ما نعرفه أن الآتصــال مع المستعمرة مازال مقطوعأ وأن مخلوقأ فضأئيا قد يكون على علاقه بالآمر
    Lo que está sucediendo con la genómica y cómo esta revolución está por cambiar Todo lo que conocemos acerca del mundo, la vida, nosotros mismos y lo que pensamos sobre esto. TED مالذي يحدث في مجال الجينوم مالذي يجعل هذه الثورة على وشك تغيير كل ما نعرفه عن العالم وعن الحياة وعن أنفسنا وكيف نفكر في كل ذلك
    ¡Todo lo que sabemos es que están hambrientos, y que somos su comida! Open Subtitles كل ما نعرفه هو أننا جوعى و ليس لدينا أى طعام
    Todo lo que sabemos es que era rubia, probablemente de unos 40 años y que discutió con Ludwig. Open Subtitles كل ما نعرفه هو أنها شقراء وفي الأربعينيات على الأرجح وأنها كانت تتجادل مع لودويغ
    Todo lo que sabemos es... Hace mucho tiempo el Círculo encabezó una revuelta. Open Subtitles كل ما نعرفه من قبل وقت طويل ان الدائرة قامو بالثورة
    Todo lo que sabemos es que la respuesta está en algún lugar entre cero e infinito. TED كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية.
    La verdad es, los estadounideneses -- Todo lo que sabemos acerca de EE.UU. todo lo que los estadounidenses llegan a saber acerca de sí mismos, no es gracias a las noticias. TED الحقيقة هي, أن الأمريكان و كل ما نعرفه عن الأمريكان, كل ما يعرفه الأمريكان نفسهم عن كونهم أمريكان, لا يأتي من الأخبار.
    Todo lo que sabemos es que la respuesta está en algún lugar entre el cero y el infinito. TED كل ما نعرفه هو، أن الإجابة في مكان ما بين الصفر والما لا نهاية.
    Todo lo que sabemos por ahora es que fue asesinada... con un arma curva, tal vez una guadaña. Open Subtitles كل ما نعرفه حالياً هو أنها قُتلت بأداة حادة معقوفة, ربما منجل
    Todo lo que sabemos es volvernos locos y así miraremos como nos matamos unos a otros. Open Subtitles كل ما نعرفه أنها تجننا ليمكنها أن تشاهدنا نقتل بعض البعض
    El tipo que buscamos usa gorra roja. Es Todo lo que sabemos. Open Subtitles الرجل الذى نبحث عنه يلبس قبعه حمراء و هذا كل ما نعرفه
    Por lo que sabemos, podría haber fingido su secuestro para aumentar su valor. Open Subtitles ، كل ما نعرفه أنه قد يكون رتب لخطفها لزيادة قيمته
    Por lo que sabemos, su cuñado puede estar de vacaciones. Open Subtitles كل ما نعرفه ، هو أن شقيق زوجتك ربما يكون بالخارج أو بأي مكان آخر
    Por lo que sabemos, podría ser una fecha de nacimiento. Open Subtitles كل ما نعرفه انه من الممكن ان يكون عيد ميلاد احدهم
    Lo único que sabemos de ellas es que desaparecen, y nunca más son vistas. Open Subtitles كل ما نعرفه ان الفتيات تختفي و لا يشاهدهم احد بعد ذلك
    Lo único que sabemos es que sufre de jaquecas. Open Subtitles كل ما نعرفه عنه هو ان ملفه الطبي يقول انه يعاني من الشقيقة
    Todo lo que conocemos es polvo cósmico así que no olviden que son estrellas. Open Subtitles كل ما نعرفه غبار نجوم لا تنسيا، أنتما غبار نجوم
    Excepto que Hasta donde sabemos, él también volvió a los dulces 16. Open Subtitles بالتأكيد ، عدا كل ما نعرفه هو فى الـ 16 ثانيةً
    todo lo que tenemos son las acusaciones de una loca. Open Subtitles كل ما نعرفه هو مجرد إتهامات من إمرأةٍ مجنون
    Sólo sabemos que su hija fue testigo de dos muertes... en los últimos dos días. Open Subtitles كل ما نعرفه أن إبنتك شهدت حالتى وفاة خلال اليومين الماضيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus