"كل منزل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada casa
        
    • todas las casas
        
    • cada hogar
        
    • todos los hogares
        
    • Toda casa
        
    • Todo hogar
        
    • casas y
        
    • casas de
        
    • cada una de las casas
        
    Los primogénitos de cada casa deben morir, empezando por el hijo de Moisés. Open Subtitles المولود الأول فى كل منزل سوف يموت بداية من إبن موسى
    Por cada casa que paséis, pedid perdón por cien años de pillaje, abusos y asesinatos. Open Subtitles وعند كل منزل تمر به اطلب العفو عن مائة سنة من السلب والجريمة
    Una propuesta para evitar enfermedades que exige que cada casa tenga un baño aparte para eI servicio de color. Open Subtitles مشروع وقائي للأمراض الذي يتطلب وجود حمام منفصل في كل منزل للبيض من أجل مساعدة الملونين.
    todas las casas cuentan ahora con iluminación eléctrica. UN واﻵن يحصل كل منزل على اﻹضاءة الكهربائية.
    Y buscan en todas las casas porque no saben quién lo tiene. Open Subtitles أنهم يبحثون فى كل منزل لأنهم لا يعرفون من الذى يملكه
    Ahora nos estamos esforzando por garantizar que, para 2025, cada hogar tenga al menos un graduado universitario. UN ونحن الآن نسعى لضمان أن يكون في كل منزل فرد واحد على الأقل متخرجا من الجامعة بحلول عام 2025.
    El valor de cada casa en este bloque cayó el día que desempaquetaron. Open Subtitles انخفضت قيمة كل منزل في هذا الحي ما إن يفرغون حقائبهم
    Muchos de los ataques más bárbaros sufridos por las aldeas se iniciaron con nutridos bombardeos de artillería tras lo cual la infantería irrumpió en las aldeas, en tanto que grupos paramilitares buscaban a los moradores de cada casa. UN وكان العديد من أبشع الهجمات البربرية على القرى يبدأ بعمليات قصف بالمدفعية الثقيلة يتبعها اجتياح للقرى من جانب المشاة في دفعات متتالية، مع قيام مجموعات شبه عسكرية بالبحث عن اﻷهالي في كل منزل.
    Según la información proporcionada, en cada casa Kobe cabrían hasta cuatro personas, lo que parece demostrar que tal vez se sobreestimaron demasiados rubros, como las casas Kobe, sin haber tenido presente como correspondía el número de efectivos desplegados en la zona de la misión. UN وعلمت اللجنة أن كل منزل من منازل كوبي يمكن أن يستوعب 4 أشخاص. وبالتالي يبدو أن هناك مبالغة في عدد من البنود المطلوبة مثل منازل كوبي إذ أنه لم يوضع في الاعتبار عدد القوات المنتشرة في منطقة البعثة.
    Visitamos cada casa en India, buscando la viruela -- 120 millones de casas, una vez al mes, durante casi dos años. TED قمنا بزيارة كل منزل في الهند، البحث عن الجدري-120 مليون منزل، مرة واحدة كل شهر، لمدة سنتين تقريبا.
    Cuando yo era un niño, en frente de cada casa en las noches de verano era posible encontrar jóvenes juntos cantando las canciones del momento, o las viejas canciones. TED فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة
    Tres: cada casa tiene un animal diferente, uno es el pez. TED ثالثاً: كل منزل يحتوي على حيوان مختلف، وأحد الحيوانات هو السمكة.
    Es decir, no basta con llevar luz a cada casa de las zonas rurales. TED لذلك، ليست المسألة مجرد الإنارة في كل منزل ريفي.
    Eso significa que necesitar�n ir de puerta a puerta a todas las casas desocupadas en su �rea y ver qu� se us� para cerrarlas. Open Subtitles وهذا يعني أن تذهبوا إلى كل منزل مهجور في مناطق عملكم وتنظروا للوح الذي يغلق المنزل
    Fuimos a todas las casas que debía visitar y nunca llegó a ninguna de ellas. Open Subtitles لقد تحققنا من كل منزل كان من المفترضأ ن تزوره ولكنها لم تذهب لأي واحدة منهم
    Busquen en todas las casas del pueblo. Todas las escuelas e incluso los baños. Open Subtitles لذا إبحثوا في كل منزل في المدينه ، كل المدارس حتى الدورات المياه للمدارس
    Y la segunda, para convencerlos de que en cada hogar debería haber un microscopio electrónico. TED والثاني هو أن أقنعكم بأن كل منزل يتوجب عليه أن يملك مجهرا الكترونيا للمسح
    Martin: Si se hace realidad y conseguimos que cada hogar tenga su propio suministro de energía independiente, eso nos va a dar la democracia de energía. TED مارتين: وإذا وصلنا إلى مرحلة أن كل منزل لديهم مصدر طاقة مستقل، سنفوز بديمقراطية الطاقة.
    Y en unos pocos años, los ladrillos de LEGO llegaron a todos los hogares. TED وبعد سنوات قصيرة، تواجد طوب ليغو في كل منزل.
    Un perro. Toda casa debe tener uno. Open Subtitles انه كلب كل منزل يجب ان يحتوى على كلب
    Siempre digo que en Todo hogar debería haber un microscopio electrónico para poder verlas. TED كما قلت .. كل منزل يجب ان يخضع لفحص ميكروسكوبي إلكتروني لكي تستطيعوا ان تروا حبات الطلع هذه
    Ella vuela sobre todas las casas y entonces cuando me despierto, me cuenta historias de como puedo ayudar a la gente. Open Subtitles إنها تحلق فوق كل منزل و عندما أصحو تحكي لي قصصاً حول كيفية مساعدة الناس
    Vi fotos de Ray con unos mafiosos... y las casas de todos... están financiadas por la mafia. Open Subtitles ليز , لقد رأيت صوراً لراي مع زعماء المافيا انتِ تعلمين ؟ كل منزل هنا , تم تمويله من بنوك المافيا
    Fuimos a cada una de las casas del vecindario, pero nadie respondió. Open Subtitles لقد ذهبنا الى كل منزل في الحي، لكن لا أحد حتى فتح الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus