"كل من المملكة المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Reino Unido
        
    • al Reino Unido
        
    • por el Reino Unido
        
    • tanto en el Reino Unido de
        
    Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Australia, Eslovenia y el Ecuador. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وأستراليا وسلوفينيا وإكوادور.
    También formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Egipto y la República Árabe Siria. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من المملكة المتحدة ومصر والجمهورية العربية السورية.
    Después de la votación, formularon declaraciones los representantes del Reino Unido, Francia, los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Desde 1964, invita al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y a España a encontrar una solución negociada que tenga en cuenta los intereses de la población de la colonia. UN فقد دأبت المنظمة منذ عام 1964 على دعوة كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وإسبانيا إلى التوصل إلى تسوية تفاوضية تراعي مصالح سكان المستعمرة.
    La validez del Tratado está reconocida tanto por el Reino Unido, como por España y por las Naciones Unidas. UN وقد اعترفت كل من المملكة المتحدة واسبانيا والأمم المتحدة بصحة المعاهدة.
    En la lista de oradores para hoy figuran los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la India y Polonia. UN ويوجد على قائمة متحدثي اليوم ممثلو كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والهند وبولندا.
    Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, China, Marruecos, Mongolia, Francia, la Federación de Rusia y México. UN وأدلى ببيان ممثل كل من المملكة المتحدة والصين والمغرب ومنغوليا وفرنسا والاتحاد الروسي والمكسيك.
    Los representantes del Reino Unido y de Antigua y Barbuda formulan declaraciones para explicar su voto después de la votación. UN وأدلى ممثلو كل من المملكة المتحدة وأنتيغوا وبربودا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه.
    Los representantes del Reino Unido y de Antigua y Barbuda formulan declaraciones para explicar su voto después de la votación. UN وأدلى ممثلو كل من المملكة المتحدة وأنتيغوا وبربودا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه.
    Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Francia y Bélgica. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وفرنسا وبلجيكا.
    Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Francia, Bélgica, Kazajstán, el Perú, Marruecos, Uzbekistán y Azerbaiyán. UN أدلى ببيان ممثلو كل من المملكة المتحدة وفرنسا وبلجيكا وكازاخستان وبيرو والمغرب وأوزبكستان وأذربيجان.
    Los tribunals del Reino Unido y de Hong Kong emitieron un interdicto Mareva, que, restringiendo la disposición de los lingotes descargados del buque. UN وأصدرت المحكمة في كل من المملكة المتحدة وهونغ كونغ أمراً زجرياً
    Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN وأدلى ببيان ممثلا كل من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN وأدلى ببيان ممثلا كل من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido y Benin. UN أدلى ببيان ممثلا كل من المملكة المتحدة وبنين.
    También formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América y el Presidente, en su calidad de representante de Francia. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من المملكة المتحدة والاتحاد الروسي والولايات المتحدة والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل فرنسا.
    Esos acuerdos se aplican sin perjuicio de las respectivas posiciones del Reino Unido y España en materia soberanía, cuestión sobre la cual las Naciones Unidas no emitieron opinión alguna. UN ولا تخل هذه الاتفاقات بموقف كل من المملكة المتحدة وإسبانيا بالنسبة للسيادة التي لم تبلور الأمم المتحدة رأيا بشأنها.
    Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Egipto, la Argentina, Myanmar, China, España, Namibia y Francia. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة ومصر والأرجنتين وميانمار والصين وإسبانيا وناميبيا وفرنسا.
    " a) Prohibir al Reino Unido y a los Estados Unidos que emprendiesen cualquier acción contra Libia con objeto de presionarla o forzarla a entregar a los sospechosos a autoridades que no fuesen las de Libia; y UN )أ( أمر كل من المملكة المتحدة والولايات المتحدة بالامتناع عن اتخاذ أي إجراء ضد ليبيا يراد به إكراه ليبيا أو إجبارها على تسليم الشخصين المتهمين إلى أي ولاية قضائية خارج ليبيا؛
    El proyecto de carta contiene principios rectores y los compromisos contraídos por el Reino Unido y las Islas Caimán en relación con el medio ambiente. UN ويتضمن مشروع الميثاق المبادئ التوجيهية والتزامات كل من المملكة المتحدة وجزر كايمان المتصلة بالبيئة.
    A lo largo de 2008, los programas de Crime Stoppers ejecutados tanto en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte como en el Canadá ayudaron a sensibilizar al público sobre el problema de la trata de personas y ampliaron sus redes de informadores para identificar las actividades relacionadas con la trata de personas. UN وطوال عام 2008، ساعدت برامج المنظمة في كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وكندا في زيادة الوعي العام بقضية الاتجار بالبشر وتوسعت في شبكات تقديم المعلومات السرية لتحديد نشاط الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus