Todas estas declaraciones y medidas del Consejo de Seguridad han contado con el respaldo del Pakistán y la India. | UN | وأضاف أن جميع هذه القرارات والتدابير من جانب مجلس الأمن قد أيدتها كل من باكستان والهند. |
Antes de la votación formularon declaraciones los representantes del Pakistán, Nigeria, la República Checa y España. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من باكستان ونيجيريا والجمهورية التشيكية واسبانيا. |
Formularon declaraciones los representantes del Pakistán, los Estados Unidos de América, Bulgaria y la Federación de Rusia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلات كل من باكستان والولايات المتحدة اﻷمريكية وبلغاريا والاتحاد الروسي. |
Ese mismo año propusimos que el Pakistán y la India realizasen una inspección mutua de sus respectivas instalaciones nucleares. | UN | كما اقترحنا في السنة نفسها أن تقوم كل من باكستان والهند بتفتيش المرافق النووية لكل منهما. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Djibouti, China, el Pakistán y Cabo Verde. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من باكستان وجيبوتي والرأس اﻷخضر والصين. |
Formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Mongolia, Sierra Leona, los Emiratos Árabes Unidos, el Yemen e Indonesia. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من باكستان ومنغوليا وسيراليون والإمارات العربية المتحدة واليمن وإندونيسيا. |
También formulan declaraciones los representantes del Pakistán y Sierra Leona. | UN | وأدلى ممثلا كل من باكستان وسيراليون ببيان. |
Antes de la votación, formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Pakistán, la República Islámica del Irán y Egipto. | UN | وأدلى ممثل كل من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية ومصر ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Tailandia, los Estados Unidos, la República Bolivariana de Venezuela y el Líbano. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من باكستان وتايلند والولايات المتحدة وجمهورية فنـزويلا البوليفارية ولبنان. |
Formulan declaraciones a favor de la moción los representantes del Pakistán e Indonesia, y en contra los representantes del Canadá y Australia. | UN | وأدلى ببيان مؤيد للاقتراح ممثل كل من باكستان وإندونيسيا؛ وأدلى ببيان معارض له ممثل كل من كندا وأستراليا. |
Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes del Pakistán y Egipto. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلا كل من باكستان ومصر. |
La Comisión continúa el debate general y escucha las declaraciones de los representantes del Pakistán y la Federación de Rusia. | UN | وواصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي كل من باكستان والاتحاد الروسي. |
Formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Eslovaquia, Gambia, Chile, Etiopía, Argelia, Nigeria, Qatar, la República Popular Democrática de Corea, la República Islámica del Irán, Montenegro, Portugal y Marruecos. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من باكستان وسلوفاكيا وغامبيا وشيلي وإثيوبيا والجزائر ونيجيريا وقطر وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية والجبل الأسود والبرتغال والمغرب. |
No obstante, nos solidarizamos con las declaraciones de las delegaciones del Pakistán, Argelia y Cuba. | UN | غير أننا متعاطفون مع بيانات وفود كل من باكستان والجزائر وكوبا. |
Se había establecido en el Líbano, el Pakistán, la República Eslovaca, Tailandia, Trinidad y Tabago y Zimbabwe el primer grupo de servicios de expertos regionales. | UN | وأفاد أنه يتم إنشاء المجموعة اﻷولى من مرافق الموارد دون اﻹقليمية، في كل من باكستان وتايلند وترينيداد وتوباغو وزمبابوي وسلوفاكيا ولبنان. |
el Pakistán y la República Islámica del Irán notificaron incrementos de las capturas de heroína en ese último año. | UN | وسجلت كل من باكستان وجمهورية ايران الاسلامية زيادة في المضبوطات في تلك السنة. |
La decisión de la India y el Pakistán de continuar sus programas nucleares desafió el espíritu mismo del régimen de no proliferación. | UN | فقرار كل من باكستان والهند استئناف برنامجها النووي كان بمثابة تحدٍ لروح نظام عدم الانتشار ذاته. |
La decisión de la India y el Pakistán de continuar sus programas nucleares desafió el espíritu mismo del régimen de no proliferación. | UN | فقرار كل من باكستان والهند استئناف برنامجها النووي كان بمثابة تحدٍ لروح نظام عدم الانتشار ذاته. |
Posteriormente Costa Rica, Nicaragua y el Pakistán se sumaron a los patrocinadores. | UN | وانضم فيما بعد إلى مقدميه كل من باكستان وكوستاريكا. |
Ghana, el Pakistán y la República Dominicana se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضم كل من باكستان والجمهورية الدومينيكية وغانا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
La realidad de un Asia meridional nuclearizada impone al Pakistán y la India la onerosa responsabilidad de trabajar de modo conjunto para instaurar la confianza mutua, evitar una carrera de armamentos y mejorar la estabilidad estratégica. | UN | إن واقع وجود سلاح نووي في جنوب آسيا يلقي على عاتق كل من باكستان والهند بمسؤولية جسيمة تتمثل في العمل معا لإيجاد الثقة المتبادلة وتجنب نشوب سباق تسلح وتعزيز الاستقرار الاستراتيجي. |