"كل من بيلاروس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Belarús
        
    • en Belarús
        
    El presente documento contiene los comentarios presentados por los Gobiernos de Belarús, el Ecuador, los Estados Unidos de América y Turquía. UN تتضمن هذه الوثيقة التعليقات المقدمة من حكومات كل من بيلاروس وإكوادور وتركيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Formulan declaraciones en explicación de voto antes de la votación los representantes de Belarús, la República Popular Democrática de Corea, el Sudán y Uzbekistán. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثل كل من بيلاروس وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسودان وأوزبكستان.
    Formulan declaraciones los representantes de Belarús y Colombia. UN وأدلى ببيان ممثل كل من بيلاروس وكولومبيا.
    Formulan declaraciones los representantes de Belarús y Kazajstán. UN وأدلى ممثل كل من بيلاروس وكازاخستان ببيان.
    Formulan declaraciones los representantes de Belarús, Finlandia, el Brasil y el Pakistán. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من بيلاروس وفنلندا والبرازيل وباكستان.
    Formulan declaraciones los representantes de Belarús, Letonia, los Países Bajos, la Federación de Rusia, Lituania, Ucrania y Noruega, a las que el Director Regional responde. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من بيلاروس ولاتفيا وهولندا والاتحاد الروسي وليتوانيا وأوكرانيا والنرويج، رد عليها المدير الإقليمي.
    Formulan declaraciones en explicación de voto antes de la votación los representantes de Belarús, Barbados, la República Popular Democrática de Corea, el Sudán, la Federación de Rusia, Turkmenistán y Uzbekistán. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثل كل من بيلاروس وبربادوس وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسودان والاتحاد الروسي وتركمانستان وأوزباكستان.
    Cabe destacar la aportación a este proceso de Belarús, Kazajstán y Ucrania, que han renunciado a las armas nucleares y se han sumado al Tratado de no proliferación como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وأود أن أذكر في هذا الشأن مساهمة كل من بيلاروس وكازاخستان وأوكرانيا في هذه العملية، وهي البلدان التي تخلت عن الأسلحة النووية وانضمت إلى معاهدة منع الانتشار بصفتها دولاً غير نووية.
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de Belarús, Myanmar, la República Islámica del Irán y la República Popular Democrática de Corea. UN أدلى ممثلو كل من بيلاروس وميانمار وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات في ممارسة حق الرد.
    - Unir los esfuerzos de Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania y las organizaciones internacionales para preparar y celebrar las actividades de conmemoración del 25° aniversario del desastre de Chernobyl. UN :: توحيد الجهود التي يبذلها كل من بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا والمنظمات الدولية من أجل إعداد وتنظيم أنشطة تذكارية في المناسبة السنوية الخامسة والعشرين للأحداث التي وقعت في تشيرنوبيل.
    c) Recomendación El Comité acordó que, en respuesta a la propuesta de un miembro, para limitar el número de recomendaciones se combinaran las recomendaciones sobre la situación de Belarús, Eritrea y San Marino. UN اتفقت اللجنة، استجابة لمقترح من أحد أعضاء اللجنة على ضرورة دمج التوصيات عن حالة كل من بيلاروس وإريتريا وسان مارينو وذلك من أجل تقليل عدد التوصيات المقدمة.
    En la cuarta sesión, formularon declaraciones los representantes de Belarús, Alemania, Omán y Australia, y los observadores de Sudáfrica, la República Dominicana, Irán (República Islámica del), Mongolia, la India y Filipinas. UN 42 - وفي الجلسة الرابعة، أدلى ببيانات ممثلو كل من بيلاروس وألمانيا وعمان وأستراليا، والمراقبون عن جنوب أفريقيا والجمهورية الدومينيكية وجمهورية إيران الإسلامية ومنغوليا والهند والفلبين.
    13. Durante el período examinado el Relator Especial también comunicó a los Gobiernos de Belarús, México, la Arabia Saudita y Sri Lanka su deseo de realizar investigaciones in situ. UN 13- وخلال الفترة قيد الاستعراض، أبلغ المقرر الخاص حكومات كل من بيلاروس وسري لانكا والمكسيك والمملكة العربية السعودية برغبته في القيام بتحقيقات ميدانية.
    Formulan declaraciones los representantes de Belarús, Suiza, Suecia (en nombre de los países nórdicos), Cuba, Rumania, México, el Sudán, la Federación de Rusia, Eslovaquia, Jordania, Grecia, Ucrania, Egipto y Venezuela. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من بيلاروس وسويسرا والسويد (بالنيابة عن بلدان الشمال الأوروبي) وكوبا ورومانيا والمكسيك والسودان والاتحاد الروسي وسلوفاكيا والأردن واليونان وأوكرانيا ومصر وفنـزويلا.
    La Comisión prosigue el debate general sobre todos los temas del programa sobre desarme y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Belarús, Guinea, Ucrania, Sri Lanka, Chile, Colombia, el Pakistán, Armenia, Ghana y Chipre. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة حول جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من بيلاروس وغينيا وأوكرانيا وسري لانكا وشيلي وكولومبيا وباكستان وأرمينيا وغانا وقبرص.
    El Departamento de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, mantiene con los departamentos respectivos de Belarús, España y la zona de Kaliningrado de la Federación de Rusia acuerdos de cooperación internacionales en la lucha contra el tráfico ilícito de drogas y armas, la circulación de sustancias tóxicas o radiactivas, la delincuencia organizada y el contrabando. UN ولإدارة الشرطة التابعة لوزارة الداخلية اتفاقات ثنائية بشأن التعاون في محاربة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة وتداول المواد السمية أو المشعة والجريمة المنظمة والتهريب مع الإدارات المعنية في كل من بيلاروس وإسبانيا ومنطقة كالينينغراد في الاتحاد الروسي.
    En la misma sesión, los representantes de Belarús y la Federación de Rusia formularon declaraciones (véase A/C.3/61/SR.43). UN 38 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من بيلاروس والاتحاد الروسي (انظر A/C.3/61/SR.43).
    El Grupo también ha constatado que ciudadanos de Belarús, la Federación de Rusia y probablemente Ucrania siguen proporcionando asesoramiento, capacitación y adiestramiento práctico a la Fuerza Aérea de Côte d ' Ivoire. UN 197 - وتحقق الفريق أيضا من أن مواطنين من كل من بيلاروس والاتحاد الروسي وربما من أوكرانيا يستمرون في تقديم مساعدة ومشورة وتدريب على نحو عملي مباشر للقوات الجوية لكوت ديفوار.
    La Comisión prosigue el debate general sobre el tema 62 y escucha las declaraciones de los representantes de Belarús, Kenya, el Pakistán, Marruecos, Montenegro, Serbia, Croacia, Sudáfrica, la República de Corea, Malta, Etiopía, Kazajstán, Georgia, la República Islámica del Irán, el Sudán, Ucrania, Azerbaiyán y Bangladesh. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند 62 واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من بيلاروس وكينيا وباكستان والمغرب والجبل الأسود وصربيا وكرواتيا وجنوب أفريقيا وجمهورية كوريا ومالطة وإثيوبيا وكازاخستان وجورجيا وجمهورية إيران الإسلامية والسودان وأوكرانيا وأذربيجان وبنغلاديش.
    Formulan también declaraciones los representantes de Belarús, China, Cuba, el Japón, Singapur, Suiza, Ucrania, Filipinas, el Senegal, Malasia, Kazajstán, Egipto, la Federación de Rusia, Sudáfrica, República Islámica del el Irán, Etiopía, el Pakistán, la República de Corea y Libia. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من بيلاروس والصين وكوبا واليابان وسنغافورة وسويسرا وأوكرانيا والفلبين والسنغال وماليزيا وكازاخستان ومصر والاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا وجمهورية إيران الإسلامية وإثيوبيا وباكستان وجمهورية كوريا وليبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus