"كل من جمهورية إيران" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la República Islámica
        
    • y la República Islámica
        
    Formularon declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, el Japón, el Pakistán y la Argentina. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل كل من جمهورية إيران اﻹسلامية، واليابان، وباكستان، واﻷرجنتين.
    En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Israel, el Iraq, Egipto, la República Árabe Siria y el Líbano. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل كل من جمهورية إيران اﻹسلامية وإسرائيل والعراق ومصر والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Formulan declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos. UN وممارسة للحق في الرد، أدلى ببيان ممثل كل من جمهورية إيران اﻹسلامية واﻹمارات العربية المتحدة.
    Los representantes de la República Islámica del Irán y del Japón hacen declaraciones para plantear una cuestión de orden. UN وأدلى ببيان بشأن نقطة نظامية ممثل كل من جمهورية إيران الإسلامية واليابان.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Ucrania y la Jamahiriya Árabe Libia. UN وأدلى ببيان ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وأوكرانيا، والجماهيرية العربية الليبية.
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y Qatar. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من جمهورية إيران الإسلامية وقطر.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل كل من جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة.
    Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Finlandia, Liechtenstein y Serbia. UN 54 - وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وفنلندا، وليختنشتاين، وصربيا.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán y Etiopía. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثلا كل من جمهورية إيران الإسلامية وإثيوبيا.
    Antes de la votación formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Finlandia, Liechtenstein y Serbia. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وفنلندا، وليختنشتاين، وصربيا.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y el Canadá. UN وأدلى ببيان ممثل كل من جمهورية إيران الإسلامية وكندا.
    Los representantes de la República Islámica del Irán y la República Árabe Siria formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وتكلم ممثلا كل من جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية في إطار ممارسة حق الرد.
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y Chile. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا كل من جمهورية إيران الإسلامية وشيلي.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Malta, la Jamahiriya Árabe Libia, Egipto, Francia, Túnez y Colombia. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية ومالطة والجماهيرية العربية الليبية ومصر وفرنسا وتونس وكولومبيا.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Liechtenstein, Uganda, Egipto y la República Democrática del Congo. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية وليختنشتاين وأوغندا ومصر وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Vicepresidente del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial formula una declaración introductoria y entabla un diálogo con los representantes de la República Islámica del Irán y Eslovenia. UN وأدلى نائب رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ببيان استهلالي، وردّ على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا كل من جمهورية إيران الإسلامية وسلوفينيا.
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la República Islámica del Irán, Australia y Turquía. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية وأستراليا وتركيا.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Australia, Kazajstán, Jamaica, Noruega, Etiopía, Mónaco, la República Árabe Siria, el Japón y Sudáfrica. UN وأدلى ببيان ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وأستراليا، وكازاخستان، وجامايكا، والنرويج، وإثيوبيا، وموناكو، والجهورية العربية السورية، واليابان، وجنوب أفريقيا.
    El debate general concluye con declaraciones de los representantes de la República Islámica del Irán, Georgia, Nueva Zelandia, Zimbabwe, Jordania y Fiji. UN اختتمت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية إيران اﻹسلاميــة، وجورجيا، ونيوزيلنــدا، وزمبابوي، واﻷردن، وفيجي.
    También en la quinta sesión, los representantes de la República Islámica del Irán y Nigeria formularon declaraciones a favor de la moción. UN 65 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل كل من جمهورية إيران الإسلامية ونيجيريا ببيان يؤيد اقتراح الامتناع عن اتخاذ إجراء.
    Marruecos y la República Islámica del Irán se centraron en programas destinados a lograr embarazos y partos sin complicaciones. UN وركز كل من جمهورية إيران الإسلامية والمغرب على توفير الشروط الصحية في الحمل والولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus