"كل هذا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todo esto en
        
    • todo eso en
        
    • Todo está en
        
    • Está todo en
        
    • Todo en un
        
    • todo ello
        
    • todo esto sucede al
        
    Pondré todo esto en un bucle de control, y no es necesario que dejen sangría, es meramente a fines estéticos. TED سوف اضع كل هذا في حلقة واقعا لا تحتاج الى مسافة بادئة، لكن هذا لأسباب جمالية بحتة
    Si se hace todo esto en el futuro cercano, los resultados se verían en 10 años. UN وإذا طبق كل هذا في المستقبل القريب، لن تظهر النتائج قبل مضي 10 سنوات.
    Y luego, pondríamos todo esto en marcha en un barrio en lo que fue el peor distrito policial en los EE.UU. en su momento. TED ومن ثم علينا وضع كل هذا في مكانه في حي واحد في ما كان سابقاً أسوأ منطقة بالنسبة للشرطة في الولايات المتحدة حينها.
    No hizo todo eso en su propio nombre. TED وقال أنه لم يفعل كل هذا في اسم بلده أما.
    Todo está en tu cabeza. Eso es lo que él quiere que pensemos. Open Subtitles كل هذا في رأسك فقط هذا ما يريدنا أن نعتقده -
    Está todo en mi informe, ...que me estaba asegurando de que estuviera en su escritorio a primera hora en la mañana. Open Subtitles كل هذا في تقريري الذي سأحرص علي أن يكون علي منضدتك
    ¿En qué otra forma se podría meter todo esto en un solo maletín? Open Subtitles حسنا فقط دقبقة يا فتى كيف أمكنك أن تضع كل هذا في حقيبة واحدة
    Escúchame. Puedo reconstruir todo esto en muy poco tiempo. Open Subtitles إسمعني، يمكنني إعادة بناء كل هذا في فترة قصيرة
    Estaba arriba, en su cuarto, metiéndome en mis cosas, y hallé todo esto en su clóset. Open Subtitles كنت في الطابق العلوي في غرفتها أهتم بأموري الخاصّة ووجدت كل هذا في حجرتها
    Vine aquí, me bajé del avión y vi todo esto en las noticias. Open Subtitles فطرت إلى هنا ، نزلت من الطائرة ورأيت كل هذا في الأخبار
    Le dijiste todo esto en la fiesta de navidad, ¿cierto? Open Subtitles أنت أخبرته عن كل هذا في حفلة عيد الميلاد , أليس كذلك ؟
    ¿Todo esto en un solo día? Open Subtitles و قتل 66 تلميذاً بالضبط كل هذا في يوم واحد؟
    Si quieres que deje de levantar cosas, pon todo esto en bolsas de supermercado y pon en la televisión un partido de fútbol. Open Subtitles إذا أردتِ أن لا يحمل شيئا آخر ضعي كل هذا في أكياس البقالة و شغلي التلفاز لمبارة بيزبول
    Ella se está encargando de todo esto en Nueva York. Open Subtitles هي الشخص الذي يتعامل مع كل هذا في نيويورك
    Facturaremos todo esto en tu paga de Navidad. Open Subtitles سوف نضع كل هذا في مكافأة عيد الميلاد الخاصة بك
    ¿Has aprendido todo eso en la facultad de veterinaria? Open Subtitles أتعلمت كل هذا في مدرسة الطبابة البيطرية؟
    ¿esperas que haga todo eso en tan poco tiempo? Open Subtitles و أنت تتوقع مني أن أفعل كل هذا في 3 أيام؟
    Pero tener una imagen que demostraba lo que se sentía como justificación, como, "Sí, Todo está en mi cabeza, pero ahora sé exactamente dónde". TED لكن بحصولي على صورة أثبتت أنه بمثابة دفاع، مثل "نعم، إن كل هذا في عقلي، لكن الآن أعرف أين يوجد بالضبط."
    ¿Así que Todo está en mi cabeza? Open Subtitles اذا كل هذا في مخيلتي ؟
    Está todo en el expediente complementario. Open Subtitles كل هذا في ملفي، تفضل
    Acabo de perder mi fortuna y la promesa de un buen futuro y lo organicé Todo en un cajón en mi mente que dice: Open Subtitles لقد خسرت مؤخراً جميع أموالي والأمل في مستقبل مشرق وقد نظمت كل هذا في ملف في رأسي
    Se confía en que todo ello aporte una contribución importante a la reducción del paro. UN ومن المأمول فيه أن يساهم كل هذا في خفض معدل البطالة بدرجة كبيرة.
    Y todo esto sucede al mismo tiempo que la Federación de Rusia estaba realizando esfuerzos sinceros por entablar un diálogo con nuestros colegas de Occidente. UN كل هذا في الوقت الذي تسعى فيه روسيا إلى الدخول في حوار مع زملائنا في الغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus