"كل هذه الأشياء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas estas cosas
        
    • todas esas cosas
        
    • es todo esto
        
    • todas las cosas
        
    • es todo eso
        
    • tantas cosas
        
    • toda esta mierda
        
    • todos estos
        
    Porque hice todas estas cosas simples que me llevaban a las ideas. TED لانى فعلت كل هذه الأشياء البسيطة التي أدت إلى الأفكار
    Usted parece saber lidiar con todas estas cosas extrañas que estan pasando. Open Subtitles يبدو وكأنك تتعاملين مع كل هذه الأشياء الغريبة التي تحدث
    Papa, ¿por qué ponemos todas estas cosas... del garaje en el patio? Open Subtitles أبي لماذا نخرج كل هذه الأشياء من المرآب إلي العشب؟
    Bueno, yo utilizo todas esas cosas imperfectas porque la repetición crea el patrón, y lo hago desde la perspectiva dionisiaca. Cuarto punto: TED حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع
    Desde entonces, he seguido leyendo acerca de la política y la geografía y la identidad y lo que significan todas esas cosas. TED و منذ ذلك الوقت, بدأت بقراءة كل شئ عن السياسة و الجغرافيا و الهوية وما تعنيه كل هذه الأشياء.
    Con esto he tenido una profunda reflexión y un noción de cuán frágil es todo esto. TED إنه إحساس بالتعجب مذهل ذلك الذي ولدته فيّ، وإحساس بمدى هشاشة كل هذه الأشياء
    Así, ha movido todas estas cosas aquí abajo para hacerme pensar que estaba en la sala de prensa. Open Subtitles إذا أنت نقلت كل هذه الأشياء إلي هنا لكي تجعلني اعتقد انني في غرفة الميديا
    Ahora, no todas estas cosas eran altamente exitosas. TED الآن، ليس كل هذه الأشياء كان ناجحاً جداً.
    Fueron todas estas cosas en el agua, en el mundo, en mi cuerpo. TED كانت كل هذه الأشياء. في الماء ، في العالم ، في جسدي.
    todas estas cosas han despertado grandes protestas en Internet. TED لذلك كل هذه الأشياء أثارت ضجة كبيرة على الإنترنت.
    Enviar mensajes, correos, publicar, todas estas cosas nos permiten presentarnos como queremos ser. TED الرسائل النصية والبريد الإلكتروني والنشر على الانترنت كل هذه الأشياء تجعلنا نقدم أنفسنا كما نريد أن نكون.
    Y más de 300 niños se convertirán en alfabetas en computadores y serán capaces de hacer todas estas cosas en seis meses con un solo computador. TED و أكثر من 300 طفل سيصبحوا عارفين بالحاسوب وسيقدروا على فعل كل هذه الأشياء في ستة شهور مع حاسوب واحد.
    todas esas cosas horribles que te hice, no era yo quien las hacía. Open Subtitles كل هذه الأشياء الفضيعه التى فعلتها لم يكن انا التى فعلتها
    Ver todas esas cosas terribles sucediéndoles a mujeres con el mismo nombre. Open Subtitles أن ترى كل هذه الأشياء حدثت لنساء يحملن نفس الاسم.
    Y tendremos todas esas cosas que ustedes siempre han disfrutado... sorpresas y violencia. Open Subtitles وسيكون لدينا كل هذه الأشياء التى لطالما أستمتعم بها المفاجآت والعنف
    Pero tienes todas esas cosas, Y nadie está haciendo cola para ser tú. Open Subtitles ولكنكِ لديكِ كل هذه الأشياء ولا أرى الجميع يصطف ليصبح مثلكِ
    Cuento los pasos y los postes de luz y todas esas cosas que las personas con impedimentos visuales tienden a encontrarse con frecuencia. TED أعد الخطوات، وأعمدة الإنارة و كل هذه الأشياء و التي يتصادف معها الأشخاص ذوي الضعف البصري كثيرا.
    Vas a decirme para que es todo esto? Open Subtitles الآن، هل تمانع تقول لي ما هو كل هذه الأشياء ل؟
    ¿Qué es todo esto de aquí? Open Subtitles ماهي.. ماهي كل هذه الأشياء التي لديك هنا؟
    Pero todo eso causó que me de cuenta de todas las cosas que no sabía. Open Subtitles و لكن كل هذه الأشياء جعلتنى أتنبه للأمور الأخرى التى لا أعرفها
    Ella es todo eso que parece muy impresionante, y entonces va a esa peque cafetería cutre, y está sola y aún va con el vestido, y tiene esa valiosa conversación con una camarera, Open Subtitles صحيح ، إنها .. كل هذه الأشياء هذا يبدو مثير جدًا للإعجاب
    Ahora sé por qué me han sucedido tantas cosas malas. Open Subtitles الآن أعرف لمَ حدثت كل هذه الأشياء السيئة
    Mira toda esta mierda, esta casa, los muebles del exterior. Open Subtitles أنظري إلى كل هذه الأشياء هذا البيت، الذي الفناء الأثاثي
    todos estos objetos fluyen hacia afuera y dejan estelas o líneas borrosas en la retina, TED كل هذه الأشياء تسير للأمام و تترك مجالات أو خطوطا مموهة في الشبكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus