"كمؤشرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como indicadores
        
    • como los indicadores
        
    • de indicadores
        
    • parámetros
        
    • los indicadores de
        
    - Las observaciones de variables seleccionadas suelen carecer de la exactitud o precisión suficiente para ser utilizadas como indicadores fiables del cambio climático. UN ● لا تتسم عمليات مراقبة متغيرات مختارة في معظم اﻷحيان بصحة أو دقة تكفي لاستخدامها بصورة موثوقة كمؤشرات لتغير المناخ.
    Además, pregunta qué referencias se utilizan como indicadores de la salud de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، سألت عن معايير القياس المستخدمة كمؤشرات على صحة المرأة.
    El estudio comprobó que las estadísticas del volumen de trabajo que se están reuniendo actualmente no son muy útiles como indicadores del desempeño. UN وقد وجدت الدراسة أن إحصاءات عبء العمل التي تعد حاليا ليست كثيرة الفائدة كمؤشرات لﻷداء.
    En Asia y el Pacífico, en pocos planes se trazan objetivos que puedan utilizarse como indicadores para supervisar el progreso. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ حددت خطط قليلة معايير يمكن أن تستخدم كمؤشرات لرصد التقدم المحرز.
    Estas recomendaciones abarcan temas como los indicadores de impacto y la introducción de una supervisión más estructurada desde un punto de vista cualitativo de los planteamientos operativos transversales como, por ejemplo, la diferenciación de los géneros, la organización comunitaria y la generación de ingresos, centrándose en los grupos más desfavorecidos de la sociedad afgana. UN وتتصل هذه التوصيات بمواضيع كمؤشرات التأثير واستخدام الرصد على نحو يتسم بتنظيم أكبر من الناحية النوعية، للنهج التنفيذية الشاملة، كالفوارق بين الجنسين وتنظيم المجتمعات المحلية واستهداف أكثر فئات المجتمع الأفغاني حرمانا.
    Además de la base de datos sobre el comercio que establecería la Dependencia, se estaba elaborando un sistema para rastrear la evolución de distintos tipos de indicadores, por ejemplo, indicadores de rendimiento, de repercusión y de proceso. UN فإلي جانب قاعدة البيانات المتعلقة بالتجارة التي ستنشئها الوحدة، يجري وضع نظام لمتابعة تطور مختلف أنواع المؤشرات، كمؤشرات اﻷداء واﻷثر والعملية.
    Por consiguiente, dichos métodos sólo deberían considerarse como indicadores de la necesidad de ulteriores formas de examen o evaluación. UN وعلى هذا فإنه ينبغي ألا تُستخدَم تلك الطرق إلا كمؤشرات لمدى الحاجة إلى إجراء المزيد من البحث أو التقييم.
    Algunas de estas especies se utilizan como indicadores de la condición del sistema de arrecifes. UN ويستفاد من بعض هذه الأنواع كمؤشرات تعكس حالة نُظم الشُعب المرجانية.
    Se sugirió utilizar los porcentajes y los efectos, más que los números absolutos, como indicadores de progreso. UN واقتُرح استخدام النسب المئوية والأثر بدلا من الأرقام المطلقة كمؤشرات للإنجاز.
    Se sugirió utilizar los porcentajes y los efectos, más que los números absolutos, como indicadores de progreso. UN واقتُرح استخدام النسب المئوية والأثر بدلا من الأرقام المطلقة كمؤشرات للإنجاز.
    Algunos de los indicadores de la ordenación forestal sostenible se han adoptado también como indicadores para supervisar la aplicación de la estrategia nacional para la ordenación de los recursos naturales. UN واعتمدت أيضا بعض مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات كمؤشرات لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدارة الموارد الطبيعية.
    Algunas delegaciones opinaron que no deberían usarse indicadores financieros mensurables como indicadores del desempeño en el contexto de la presupuestación basada en los resultados. UN وارتأت بعض الوفود أن المقاييس المالية ينبغي ألا تستخدم كمؤشرات للأداء في سياق الميزنة القائمة على أساس النتائج.
    Ello pone en tela de juicio la pertinencia de utilizar esas cuestiones como indicadores de progreso. UN ويدعو هذا الأمر إلى التساؤل عن مدى جدوى استخدام هذه الإجازات ومستوى هذه الخدمات كمؤشرات أداء.
    La División de Adquisiciones pide que los solicitantes de los servicios respondan cuestionarios y utiliza las respuestas como indicadores. UN وتطلب شعبة المشتريات حاليا من مقدمي الطلبات ملء استبيانات عن الرضاء، تستخدم نتائجها كمؤشرات.
    Programa de vigilancia nutricional en funcionamiento utilizando como indicadores el aprovechamiento eficiente de nutrientes y la salud de los ecosistemas. UN برنامج لرصد المغذيات في حالة تشغيلية يستخدم كفاءة استخدام المغذيات وصحة النظام الإيكولوجي كمؤشرات.
    No deben aplicarse de manera mecánica, ya que su pertinencia como indicadores de la vulnerabilidad depende en parte de la naturaleza de las disposiciones cambiarias del país y, en este aspecto, tampoco existen reglas absolutas. UN فلا ينبغي استخدامها بطريقة آلية، نظرا لأن أهميتها كمؤشرات على سرعة التأثر تعتمد جزئيا على طبيعة ترتيبات أسعار الصرف في البلد، وهنا أيضا لا تطبق قواعد ملزمة.
    Los datos de cobertura correspondientes a este período en África, Asia y América Latina y el Caribe se consideran suficientemente fiables como indicadores de las tendencias generales en estas regiones. UN واعتبرت بيانات الشمول أثناء هذه الفترة لكل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مأمونة بدرجة كافية كمؤشرات للاتجاهات العامة في هذه المناطق.
    Cuadro 7 Lista de indicadores propuestos como indicadores comunes de seguimiento de la ejecución del PAN, entre los que figuran los indicadores de los efectos conforme a los objetivos del PAN UN الجدول 7: قائمة المؤشرات المقترح استخدامها كمؤشرات مشتركة لرصد تنفيذ برنامج العمل الوطني، شاملةً مؤشرات الأثر المستمدة من أهداف البرنامج
    Dado que la pobreza es una violación de los derechos humanos, podrían utilizarse los indicadores de reducción de la pobreza como indicadores del nivel de realización del derecho al desarrollo. UN ونظراً لأن الفقر يعتبر انتهاكاً لحقوق الإنسان، فإن مؤشرات الحد منه يمكن أن تستخدم كمؤشرات دالة على مستوى إعمال الحق في التنمية.
    La calidad de los informes sobre cuestiones ambientales, gracias a la existencia de diversos instrumentos reconocidos de medición ambiental, como los indicadores de la eficiencia ecológica del Grupo de Trabajo Intergubernamental, en general es superior a la calidad de los informes sobre cuestiones sociales. UN وتكون عادة تقارير الجودة المتعلقة بالقضايا البيئية أفضل من تقارير الجودة المتعلقة بالقضايا الاجتماعية، وذلك بفضل وجود عدد من المقاييس البيئية كمؤشرات الكفاءة البيئية التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    El Presidente Miguel d ' Escoto propuso a esta Asamblea General cuatro parámetros referenciales que deben constituirse en los indicadores para evaluar los factores de aplicabilidad real de este concepto. UN واقترح الرئيس ميغيل ديسكوتو بروكمان على الجمعية العامة استخدام أربع نقاط مرجعية كمؤشرات لدى تقييم العوامل اللازمة لتحديد ما إذا كان المفهوم قابلا للتطبيق بصورة حقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus