"كما أننا نؤيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también apoyamos
        
    • también respaldamos
        
    • apoyamos además
        
    • coincidimos con
        
    • apoyamos también
        
    • también hacemos nuestra
        
    • también estamos a favor
        
    también apoyamos todas las iniciativas que promuevan un enfoque más equilibrado de los derechos humanos. UN كما أننا نؤيد جميع المبادرات التي تروج لنهج أكثر توازنا تجاه حقوق اﻹنسان.
    también apoyamos los esfuerzos humanitarios de la comunidad internacional para proteger a los civiles inocentes de esas minas terrestres. UN كما أننا نؤيد الجهود اﻹنسانية للمجتمع الدولي من أجل حماية المدنيين اﻷبرياء من هذه اﻷلغام البرية.
    también apoyamos las propuestas de ampliación del Consejo de Seguridad para que refleje la realidad actual. UN كما أننا نؤيد المقترحات الخاصة بتوسيع نطاق مجلس اﻷمن كيما يعبر عن واقعنا الحالي.
    también respaldamos la reafirmación de la Tregua antes de cada uno de las Olimpíadas de Verano y de Invierno. UN كما أننا نؤيد إعادة التأكيد على الهدنة قبيل كل ألعاب أوليمبية صيفية وشتوية.
    apoyamos además los esfuerzos realizados por la Organización de la Unidad Africana, incluido su mecanismo para la resolución de los conflictos. UN كما أننا نؤيد الجهود التي بذلتها منظمة الوحدة الافريقية، بما في ذلك آليتها لحسم الصراعات.
    coincidimos con el Presidente Bush en que las Naciones Unidas deben ser eficaces y exitosas y en que hay que hacer cumplir sus resoluciones. UN كما أننا نؤيد موقف الرئيس بوش من أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تكون فعالة وناجحة ويتعين إنفاذ قراراتها.
    apoyamos también el impulso generado por el Grupo de los Siete para dar a los países pobres altamente endeudados un alivio sustancial de la deuda. UN كما أننا نؤيد الزخم الذي أوجدتــه مجموعــة الدول السبع لتخفيف أعباء الديون بشكل كبير عن أشد البلدان الفقيرة مديونية.
    también hacemos nuestra la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. UN كما أننا نؤيد البيان الذي أدلت به قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    también apoyamos plenamente el examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), previstos para el año próximo. UN كما أننا نؤيد تماما عملية استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، المقرر إجراؤها في السنة المقبلة.
    también apoyamos el derecho de otras regiones del mundo de estar representadas equitativamente en el Consejo de Seguridad con la condición de miembros permanentes. UN كما أننا نؤيد حق مناطق العالم اﻷخرى في أن يكون لها تمثيل عادل في مجلس اﻷمن من خلال مركز العضوية الدائمة.
    también apoyamos todos los esfuerzos destinados a lograr soluciones pacíficas a los conflictos en la región del Asia sudoriental y la península coreana. UN كما أننا نؤيد كافة الجهود المبذولة في سبيل إيجاد حل سلمي للنزاعات في منطقة جنوب شرق آسيا وفي شبه الجزيرة الكورية.
    también apoyamos la ampliación del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo sobre la base del principio de distribución geográfica equitativa. UN كما أننا نؤيد توسيع الفئتين الدائمة وغير الدائمة لأعضاء المجلس على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي المتساوي.
    también apoyamos el objetivo de establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN كما أننا نؤيد هدف إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    también apoyamos el proyecto de resolución presentado por Francia y Alemania sobre los problemas que surgen debido a la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales. UN كما أننا نؤيد مشروع القرار الذي عرضته ألمانيا وفرنسا حول المشاكل الناجمة عن تكديس مخزون فائض من تلك الذخائر.
    también apoyamos decididamente las medidas prácticas que refuerzan los tratados multilaterales, tales como los regímenes de control de las exportaciones de armas. UN كما أننا نؤيد بقوة التدابير العملية التي تعزز المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل نظم مراقبة الصادرات.
    también apoyamos la idea de establecer un mecanismo de supervisión que permita evaluar periódicamente la aplicación por parte de los países en desarrollo de las obligaciones relacionadas con la transferencia de tecnología. UN كما أننا نؤيد فكرة إنشاء آلية للرصد بغية التقييم المستمر لتنفيذ التزامات البلدان المتقدمة النمو بشأن نقل التكنولوجيا.
    también apoyamos el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN كما أننا نؤيد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    también apoyamos la iniciativa de nuestros hermanos los miembros de la Comunidad del Caribe. UN كما أننا نؤيد مبادرة أشقائنا الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    también respaldamos otras ideas innovadoras de financiación para incrementar la asistencia oficial para el desarrollo, en particular el mecanismo internacional de financiación propuesto por el Reino Unido. UN كما أننا نؤيد أفكارا أخرى مبتكرة للتمويل من أجل " استيعاب " المساعدات الإنمائية الرسمية، ولاسيما مرفق المالية الدولية الذي اقترحته المملكة المتحدة.
    también respaldamos la reforma de la Secretaría para que pueda llevar a cabo sus funciones y actividades con transparencia. UN كما أننا نؤيد إصلاح الأمانة العامة لتنهض بأنشطتها بشفافية، ولتحتكم لآليات مناسبة للرصد والمساءلة على نحو يساعد في رفع الكفاءة المهنية لموظفيها الدوليين.
    apoyamos además a aquellas delegaciones que son partidarias de un mandato más largo para cada presidencia. UN كما أننا نؤيد تلك الوفود التي تدعو إلى إطالة مدة كل ولاية للرئاسة.
    coincidimos con la prioridad que se asigna en el informe a la reducción de la producción y el tráfico de estupefacientes. UN كما أننا نؤيد الأولوية التي يوليها التقرير للحد من إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    apoyamos también la creación de la propuesta Comisión de Consolidación de la Paz en base a nuestra propia experiencia nacional a partir de 1996. UN كما أننا نؤيد إنشاء اللجنة المقترحة لبناء السلام، نظرا لتجربتنا الوطنية منذ عام 1966.
    también hacemos nuestra la declaración formulada por el representante de Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y expresamos nuestras felicitaciones a los nuevos miembros no permanentes del Consejo -- el Japón, Turquía, Austria, México y Uganda -- por haber sido elegidos para el período 2009-2010. UN كما أننا نؤيد ما جاء في بيان مندوب كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، ونبارك للدول الأعضاء الجدد غير الدائمين في المجلس، اليابان وتركيا والنمسا والمكسيك وأوغندا على انتخابهم لفترة العامين 2009-2010.
    también estamos a favor de un pronto acuerdo sobre la prohibición de la producción de material fisible. UN كما أننا نؤيد التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن حظر المواد الانشطارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus