"كما تشمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también incluye
        
    • también incluyen
        
    • comprende asimismo
        
    • incluyen también
        
    • incluye también
        
    • también se
        
    • y los
        
    • también abarca
        
    • se incluye
        
    • también comprende
        
    • incluía asimismo
        
    • también comprenden
        
    • comprenden también
        
    también incluye gastos moderados para atenciones sociales; UN كما تشمل النثريات نفقات الضيافة المتواضعة؛
    también incluye el pago de dietas a 34 miembros de la Unidad de Enlace y Planificación de Ingeniería, para lo que no se habían previsto créditos. UN كما تشمل أيضا سداد بدل اﻹقامة لعدد ٣٤ عضوا من خلية الهندسة والتخطيط والسوقيات، التي لم يخصص لها اعتماد في الميزانية.
    también incluyen su derecho a adoptar decisiones relativas a la reproducción sin sufrir discriminación, coacciones ni violencia, de conformidad con lo establecido en los documentos de derechos humanos. UN كما تشمل حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة بالإنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنف على النحو المبين في وثائق حقوق الإنسان.
    La auditoría comprende asimismo una evaluación de los principios contables aplicados y las estimaciones de importancia hechas por el Secretario General, así como de la presentación general de los estados financieros. UN كما تشمل المراجعة تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة الموضوعة، وتقييم عرض البيانات المالية بوجه عام.
    incluyen también el asegurar que se disponga de una asistencia para el desarrollo apropiada. UN كما تشمل ضمان توفر المساعدة اﻹنمائية الملائمة.
    El Grupo incluye también al Banco Africano de Desarrollo. UN كما تشمل المجموعة مصرف التنمية الأفريقي.
    La legislación nacional se aplica a las actividades pesqueras que no estén incluidas en un reglamento o convenio de pesca concreto, y en ella también se incluyen las medidas de supervisión, control y cumplimiento. UN وأضافت الدانمرك أن القوانين الوطنية المتعلقة بمصائد اﻷسماك تسري على أنشطة الصيد غير المشمولة في أي اتفاق محدد تنظيمي أو متعلق بمصائد اﻷسماك، كما تشمل تدابير للرصد والمراقبة واﻹنفاذ.
    también incluye su derecho a adoptar decisiones relativas a la reproducción sin sufrir discriminación, coacciones ni violencia, de conformidad con lo establecido en los documentos de derechos humanos. UN كما تشمل حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة باﻹنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنـف على النحو
    también incluye su derecho a adoptar decisiones relativas a la reproducción sin sufrir discriminación, coacciones ni violencia, de conformidad con lo establecido en los documentos de derechos humanos. UN كما تشمل حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة باﻹنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنـف على النحو المبين في وثائق حقوق اﻹنسان.
    también incluye su derecho a adoptar decisiones relativas a la reproducción sin sufrir discriminación, coacciones ni violencia, de conformidad con lo establecido en los documentos de derechos humanos. UN كما تشمل حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة باﻹنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنف على النحو المبين في وثائق حقوق اﻹنسان.
    también incluye su derecho a adoptar decisiones relativas a la reproducción sin sufrir discriminación, coacciones ni violencia, de conformidad con lo establecido en los documentos de derechos humanos. UN كما تشمل حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة باﻹنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنف على النحو المبين في وثائق حقوق اﻹنسان.
    Las estimaciones de gastos también incluyen la suma de 54.900 dólares para equipo de talleres sobre la base del 1% del valor del equipo nuevo. UN كما تشمل تقديرات التكاليف مبلغ 900 54 دولار لمعدات الورش على أساس نسبة 1 في المائة من قيمة المعدات الجديـــــدة.
    Las pruebas de ascenso también incluyen una pregunta sobre corrupción. UN كما تشمل اختبارات الترقّي سؤالا عن الفساد.
    La auditoría comprende asimismo una evaluación de los principios contables aplicados, de las estimaciones importantes hechas por el Secretario y de la presentación general de los estados financieros. UN وتشمل المراجعة أيضا تقييم مبادئ المحاسبة المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها المدير التنفيذي، كما تشمل تقييم الشكل العام لعرض البيانات المالية.
    La auditoría comprende asimismo una evaluación de los principios contables aplicados, de las estimaciones importantes hechas por el Secretario y de la presentación general de los estados financieros. UN وتشمل المراجعة أيضا تقييم مبادئ المحاسبة المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها كبير الموظفين التنفيذيين، كما تشمل تقييم الشكل العام لعرض البيانات المالية.
    Las propuestas incluyen también un aumento neto de 19,2 millones de dólares relacionado con aumentos de los gastos. UN كما تشمل المقترحات زيادة صافية قدرها ١٩,٢ مليون دولار تتصل بزيادات التكاليف.
    Esas medidas incluyen también la prohibición y la prevención de todo acto que pueda infringir las disposiciones de la Convención. UN كما تشمل هذه التدابير حظر ومنع كل عمل من شأنه أن يخل بأحكام الاتفاقية.
    Se incluye también la suma de 7.387.800 dólares para la reposición de las existencias para el despliegue estratégico correspondientes al equipo y los suministros de comunicaciones para la Misión. UN كما تشمل التقديرات مبلغ 800 387 7 دولار لتجديد مخزونات النشر الاستراتيجي الخاصة بمعدات ولوازم الاتصالات للبعثة.
    Entre las funciones relacionadas con el tribunal también se incluye la asistencia a los testigos de cargo y de la defensa que declaran ante ambos Tribunales. UN كما تشمل الوظائف المتصلة بالمحكمة المساعدة المقدمة لشهود الإثبات والنفي الذين يتقدمون بشهاداتهم أمام إحدى المحكمتين.
    Entre esos obstáculos se encuentra una actitud complaciente cuando se nombra a mujeres para cargos simbólicos, y las actitudes tradicionales y los usos que desalientan la participación de la mujer. UN وتشمل هذه الحواجز الاكتفاء بالتعيين الرمزي للمرأة، كما تشمل المواقف التقليدية المألوفة التي تثني المرأة عن المشاركة.
    también abarca el derecho a la libertad de circulación y el retorno de los refugiados y las personas desplazadas voluntariamente, por etapas y en forma ordenada. UN كما تشمل التدابير الحق في حرية الانتقال وعودة اللاجئين والمشردين بصورة طوعية تدريجية، منظمة.
    El Documento Final de 2000 también comprende compromisos sobre la no proliferación, y en particular en el ámbito de las salvaguardias. UN كما تشمل الوثيقة النهائية لعام 2000 التزامات تتعلق بعدم الانتشار، بما فيها مسألة الضمانات.
    La autoridad conferida al Mando de las Naciones Unidas por el Consejo de Seguridad incluía asimismo la autoridad de negociar un armisticio militar para poner fin a las hostilidades en condiciones acordes con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN 3 - كما تشمل السلطة التي خولها مجلس الأمن لقيادة الأمم المتحدة سلطة التفاوض بشأن التوصل إلى هدنة عسكرية لإنهاء القتال على أساس يتسق مع أهداف ومبادئ الأمم المتحدة.
    también comprenden asistencia en el hogar, subsidios a las personas sin seguro y albergues familiares para adultos. UN كما تشمل المزايا إعانة للإسكان وبدلا للأشخاص غير المشمولين بالتأمين إضافة إلى الدُور الاجتماعية للكبار.
    Esos gastos comprenden también los de empaquetado, embalaje en cajones, tramitación y embarque, además de los gastos directos de transporte. UN كما تشمل هذه اﻷجور التغليف والصناديق والمناولة وأجور تجميع الشحنات باﻹضافة الى أجور النقل المباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus