el Comité también pide al Gobierno de Bulgaria que, en su próximo informe, incluya datos anuales sobre: | UN | كما تطلب اللجنة إلى حكومة بلغاريا أن تضمن تقريرها التالي بيانات سنوية عما يلي: |
el Comité también pide al Estado parte que le proporcione información sobre las medidas que adopte a ese respecto. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن هذه التدابير. |
se pide asimismo al Estado Parte que publique el dictamen del Comité. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة. |
el Comité pide también al Estado Parte que en su informe periódico aporte datos estadísticos desglosados y comparados. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري بيانات مفصلة ومقارنة. |
Asimismo, el Comité pide al Estado Parte que proporcione estadísticas sobre la trata de seres humanos desglosadas por edad, sexo y grupo étnico en su próximo informe periódico. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن الاتجار في البشر مصنفة حسب السن والجنس والفئة العرقية. |
el Comité pide asimismo al Estado parte que, al elaborar el tercer informe periódico, consulte con la sociedad civil y ONG que actúan en el país. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستشير منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد لدى إعداد التقرير الدوري الثالث. |
el Comité pide a Macao (China) que, al preparar su segundo informe periódico, consulte ampliamente a la sociedad civil y a las ONG. | UN | كما تطلب اللجنة إلى ماكاو، الصين، عند إعداد تقريرها الدوري الثاني، أن تجري مشاورات عريضة مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
el Comité pide además al Estado Parte que en su próximo informe periódico proporcione datos desglosados sobre la trata de personas. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم بيانات مفصَّلة عن الاتجار بالأشخاص. |
el Comité también pide al Estado parte que le proporcione información sobre cualquier medida de ese tipo. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن هذه التدابير. |
el Comité también pide al Estado parte que informe a los miembros de la profesión médica acerca de las disposiciones sobre el aborto legal en la legislación de Polonia. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إطلاع ممارسي مهنة الطب على الأحكام المتعلقة بالإجهاض القانوني في التشريع البولندي. |
el Comité también pide al Estado parte que informe a los miembros de la profesión médica acerca de las disposiciones sobre el aborto legal en la legislación de Polonia. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إطلاع ممارسي مهنة الطب على الأحكام المتعلقة بالإجهاض القانوني في التشريع البولندي. |
se pide asimismo al Estado Parte que publique el dictamen del Comité. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة. |
se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة. |
se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة. |
el Comité pide también al Estado Parte que en su informe periódico aporte datos estadísticos desglosados y comparados. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري بيانات مفصلة ومقارنة. |
el Comité pide también al Estado parte que en su próximo informe periódico incluya información detallada sobre decisiones de los tribunales, cortes o autoridades administrativas nacionales en que se dé efecto a los derechos reconocidos en el Pacto. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن قرارات المحاكم أو غيرها من الهيئات القضائية أو السلطات الإدارية الوطنية التي تقضي بإعمال حقوق واردة في العهد. |
el Comité pide también al Estado parte que en su próximo informe periódico incluya información sobre los casos de acoso sexual y sus resultados. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن حالات التحرش الجنسي ونتائج التحقيق فيها. |
Además, el Comité pide al Estado parte que: | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف القيام بما يلي: |
el Comité pide asimismo al Estado parte que le informe acerca del calendario para su publicación. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعلمها بجدولها الزمني لنشرها. |
el Comité pide a Macao (China) que, al preparar su segundo informe periódico, consulte ampliamente a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales. | UN | كما تطلب اللجنة إلى ماكاو، الصين، عند إعداد تقريرها الدوري الثاني، أن تجري مشاورات عريضة مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
el Comité pide además al Gobierno que emprenda campañas de sensibilización y educación que permitan rechazar las imágenes tradicionales y estereotipadas del hombre y la mujer, a fin de que pueda retirar su reserva al artículo 16. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تقوم بحملات توعية وتثقيف لتغيير الصورة التقليدية والنمطية للمرأة والرجـل لكي تتمـكن من سحب تحفظها على المادة 16. |
el Comité pide igualmente al Estado parte que intensifique sus esfuerzos para ocuparse de los obstáculos que afrontan las mujeres que se incorporan a la fuerza de trabajo y para aplicar medidas con el fin de promover la conciliación de la familia con las responsabilidades laborales entre los hombres y las mujeres. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكثف جهودها لمعالجة العقبات التي تواجه انضمام المرأة إلى القوة العاملة، وأن تنفذ تدابير ترمي إلى تشجيع التوفيق بين مسؤوليات الأسرة ومسؤوليات العمل للمرأة والرجل. |
El Comité también pide a las Islas Cook que prohíban el acoso sexual en el lugar de trabajo y que garanticen los derechos de la mujer a la negociación individual y colectiva. | UN | كما تطلب اللجنة إلى جزر كوك حظر التحرش الجنسي في مكان العمل، وضمان حقوق المرأة في التفاوض الفردي والجماعي. |
el Comité también solicita al Estado parte que facilite información exhaustiva y precisa sobre las medidas adoptadas, y datos estadísticos, en su próximo informe periódico. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات شاملة ودقيقة عن التدابير التي تم اتخاذها بالإضافة إلى إحصاءات في تقريرها الدوري المقبل. |
también se pide al Estado Parte que haga público el dictamen. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعميم هذه الآراء. |
La Comisión también pide que la Junta determine si se han hecho cambios para remediar la ineficiencia y otros problemas que ha encontrado en esta auditoría y en auditorías anteriores. | UN | كما تطلب اللجنة إلى المجلس أيضا التأكد مما إذا أُدخلت تغييرات لتقويم عدم الكفاءة وأوجه النقص الأخرى التي حُددت في مراجعة الحسابات هذه والمراجعات السابقة. |
también exhorta al Estado Parte a que presente estas observaciones finales a todos los ministerios pertinentes y al Parlamento para garantizar su plena aplicación. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف رفع تعليقاتها الختامية الحالية إلى جميع الوزارات المختصة وإلى البرلمان لكفالة تنفيذها بحذافيرها. |
se pide también al Estado Parte que publique el dictamen del Comité. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة. |