"كما تعرفون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Como saben
        
    • ya saben
        
    • Ya sabes
        
    • como ustedes saben
        
    • Como sabéis
        
    • ya sabéis
        
    • como sabe
        
    • como usted sabe
        
    • Como todos saben
        
    • como ya sabrá
        
    • Como todos sabéis
        
    • como sabrá
        
    En Oriente Medio en este momento los debates son, Como saben, estridentes. TED في عالم الشرق الأوسط حاليا، المناظرة هي كما تعرفون شديدة.
    Como saben, hace poco conocí a mi madre natural, y en verdad no me gustó. Open Subtitles و كما تعرفون فقد قابلت حديثاً أمى الحقيقية و أنا لم أحبها فعلاً
    Y creo que eso, ya saben, es parte de como sucederá. TED أعتقد أن هذا كما تعرفون جزءامن كيفية عمل هذه العملية.
    ya saben, la luz de la webcam no se encenderá. TED كما تعرفون, أن إشارة تشغيل كاميرا العرض لن تعمل.
    Iba a un casillero de metal en la parte de abajo del armario de Adam, el que, Ya sabes, ya estaba abierto. Open Subtitles أنه يقود نحو درج مغلق فى خزانة ملابس أدم والذى كان كما تعرفون مفتوحا
    como ustedes saben, la Unión Soviética es un fiel aliado de la causa palestina,... Open Subtitles كما تعرفون, اتحاد الجمهوريات الإشتراكية لتشكيل الإتحاد السوفيتي الحليف المخلص للقضية الفلسطينية
    Como sabéis, poseo todo el agua que queda. ¿Por qué seguimos eligiendo a este tío? Open Subtitles كما تعرفون , أنا أتمتع بكل الماء المتبقى لماذا تظلون تنتخبوا هذا الرجل؟
    Como saben, se descartan muchos órganos, no se usan. TED كما تعرفون هناك المثير من الأعضاء يتم إلقائها جانباً، دون أن تستخدم.
    Él está nuevamente libre, habiendo sido detenido, Como saben, durante algún tiempo. TED هو الآن حر مرة أخرى، بعد أن قُبض عليه ، كما تعرفون ، لبعض الوقت.
    Como saben, ese regreso del exilio, el segundo templo, reformó al judaísmo. TED كما تعرفون جميعا، أن العودة من المنفى، المعبد الثاني، أعاد تشكيل اليهودية.
    Como saben, el papel periodico se pone amarillo con el sol. TED كما تعرفون جميعا, ورق طباعة الصحف يتحول للون الاصفر بفعل الشمس.
    No soy un hombre religioso, Como saben pero, desde ahora, rogaré cada noche al Dios que mató a Caín y aplastó a Sansón para que vuelva de su retiro ¡y empiece a practicar con vosotros! Open Subtitles أنا لست متديناً, كما تعرفون لكن من الآن, سأدعو الله كل ليلة أن قابيل القتيل و سامسون المضغوط،
    Como saben, en los vuelos espaciales no hay posibilidad de rescate. Open Subtitles كما تعرفون جميعا.. ليست هناك عمليات إنقاذ في الفضاء
    Así que revisemos lo que ganamos cuando vemos el mundo de esta forma, además de, ya saben, ideas entretenidas sobre los deseos humanos. TED سوف اعرض ما الذي نستفيد منه ان نظرنا الى العالم بهذه الطريقة بجانب كما تعرفون إمتاع النفس البشرية
    Así, algunas personas abrirán el tema por la biología evolutiva y los simios, cómo, ya saben, las monas hembras se inclinan por los simios machos y ese tipo de cosas. TED البعض مثلًا سيأتي بحجة علم الأحياء التطوري والقردة، والذي كما تعرفون تخضع فيه أنثى القرد للذكر وغيرهما من هذه الأمور.
    Estas no son grandes noticias para los viticultores, ellos se han, ya saben, ocupado con el agua y la fertilización TED هذه ليست اخبار جديدة للمزارعين فهم كما تعرفون مهتمون بنوع المياه والسماد
    Por supuesto, mi ex-esposa estaba acabada pero, Ya sabes ¿dónde está la diversión? Open Subtitles بالطبع فإن زوجتي السابقة كانت فاتنة، ولكن كما تعرفون أين الدعابة في ذلك؟
    Si no desarrollamos la estámina de aferrarnos a las cosas -- lo que sea que escojas, mantente en ello -- sino como ustedes saben, todo va a ser un capricho pasajero. TED مالم نطور لياقتنا ، للمواكبة الأشياء مهما كانت أنتم أختاروا ، وقفوا معها كل هذه الأشياء ستكون ، كما تعرفون ، موضة
    Como sabéis, existe hoy en nuestro imperio, incluso en Roma, una comunidad secreta de sediciosos que se hacen llamar cristianos. Open Subtitles كما تعرفون ,يوجد في امبراطوريتنا اليوم وحتى في روما نفسها حزب سري من المحرضين على الفتنة الذين يدعون انفسهم مسيحيين
    Eso pensaba. Señores, ya sabéis, hoy por ti, mañana por mí. Open Subtitles لم أعتقد ذلك ، حسنا علي أية حال كما تعرفون ، يدٌ واحدة تغسل الأخرى
    como sabe, es el sospechoso principal en un intento de acto terrorista. Open Subtitles كما تعرفون فهو المشتبه الرئيسي في محاولة القيام بعمل ارهابي.
    como usted sabe, las conversaciones sobre desarme a nivel internacional han llegado a un peligroso punto muerto. UN ووصلت محادثات نزع السلاح على الصعيد الدولي إلى مأزق خطير، كما تعرفون.
    Como todos saben, Rudolf van Tanner se encuentra en estado de coma. Open Subtitles كما تعرفون جميعا ,رودلوف تانير يرقد الأن فى غيبوبة
    Como todos sabéis, mi familia recientemente ha experimentado una gran tragedia ... Open Subtitles كما تعرفون ، عائلتي مرت مؤخراً بمأساة عظيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus