"كما حضرت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también asistió a
        
    • asistió también a
        
    • asistió además a
        
    • también asistió al
        
    • también asistieron a
        
    • asistió igualmente a
        
    • también estuvo presente
        
    también asistió a una reunión de información sobre el trabajo forzoso y a un taller organizados por la OIT. UN كما حضرت جلسة إحاطة عن السخرة، وحلقة عمل نظمتها منظمة العمل الدولية.
    también asistió a las reuniones informativas conexas de la Asamblea General. UN كما حضرت جلسات الإحاطة ذات الصلة إلى الجمعية العامة.
    La organización también asistió a la reunión de alto nivel sobre el SIDA celebrada en Nueva York del 8 al 10 de junio de 2011. UN كما حضرت المنظمة اجتماعاً رفيع المستوى عن مرض الإيدز عقد في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 حزيران/ يونيو 2011.
    Francia asistió a las reuniones dedicadas a Nueva Caledonia, y Portugal, la antigua Potencia administradora de Timor Oriental, asistió también a algunas reuniones del Comité. UN ولقد حضرت فرنسا الجلسات المكرسة لكاليدونيا الجديدة، كما حضرت البرتغال، الدولة القائمة بالإدارة سابقاً في تيمور الشرقية، جلسات اللجنة.
    asistió además a los períodos de sesiones 13º a 17º del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, y participó en consultas con sus miembros. UN كما حضرت دورات لجنة القضاء على جميع أشكال التمميز ضد المرأة، وذلك من الدورة الثالثة عشرة إلى الدورة السابعة عشرة، حيث شاركت في إجراء المشاورات مع أعضاء اللجنة.
    La Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer también asistió al 57º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN كما حضرت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    también asistieron a la reunión, una organización no gubernamental regional y otra internacional en calidad de observadores. UN كما حضرت الاجتماع بصفة مراقبين منظمة غير حكومية إقليمية واحدة ومنظمة غير حكومية دولية واحدة.
    La experta independiente asistió igualmente a un seminario celebrado en Mónaco el pasado marzo, organizado por la Alianza Mundial de las Ciudades contra la Pobreza. UN كما حضرت الخبيرة المستقلة حلقة دراسية في موناكو خلال شهر مارس الماضي نظمها التحالف العالمي للمدن من أجل مكافحة الفقر.
    Hanifa Mezoui, Jefa de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, también estuvo presente en la reunión de Tokio e hizo hincapié en el modo de entablar relaciones más eficaces entre las organizaciones de la sociedad civil, las Naciones Unidas y los gobiernos. UN كما حضرت في اجتماع طوكيو الدكتورة حنيفة ميزوي، رئيسة قسم المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وشددت على الطرق التي تستطيع منظمات المجتمع المدني بها أن تحقق فعالية أكبر في علاقاتها مع الأمم المتحدة والحكومات.
    Su Alteza Real la Princesa Margriet también asistió a la sesión inaugural en su calidad de Presidenta del Comité Permanente, que estaba preparando la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. UN كما حضرت الجلسة الافتتاحية سمو اﻷميرة مارغريت، بصفتها رئيسة اللجنة الدائمة التي تتولى اﻹعداد للمؤتمر الدولي السابع والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    también asistió a la reunión anual del UNICEF de 2008 y al período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de marzo de 2009. UN كما حضرت الاجتماع السنوي لليونيسيف في عام 2008 ودورة مجلس حقوق الإنسان في آذار/ مارس 2009.
    también asistió a sesiones de la Eastern Economics Association en 2007, en que se debatió sobre la economía de la guerra y la paz; y en 2008, sobre la privatización de la guerra y los conflictos. UN كما حضرت دورات الرابطة الاقتصادية الشرقية، بما في ذلك في عام 2007، بشأن اقتصادات الحرب والسلم؛ وفي عام 2008، بشأن خصخصة الحروب والنزاعات.
    también asistió a un simposio sobre los efectos del tabaco y a un curso práctico celebrado para conmemorar el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas. UN كما حضرت ندوة عن آثار التبغ وحلقة عمل عُقدت للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    8. Camboya también asistió a la reunión ministerial sobre la lucha contra el terrorismo que se celebró en Bali los días 4 y 5 de febrero de 2004 y convino en formular una declaración conjunta en la que se proponía lo siguiente: UN 8 - كما حضرت كمبوديا الاجتماع الوزاري المعني بمكافحة الإرهاب الذي عقد في بالـي يومـي 4 و 5 شباط/فبراير 2004 ووافقت على إصدار بيان مشترك واحد عن ذلك الاجتماع تضمن ما يلي:
    7. La Relatora Especial también asistió a la Conferencia Internacional de Sindicatos para luchar contra el trabajo forzoso y la trata de personas, que se celebró en Atenas los días 21 a 23 de noviembre de 2008. UN 7- كما حضرت المقررة الخاصة مؤتمر الاتحاد الدولي لنقابات العمال بشأن مكافحة العمل القسري والاتجار بالبشر المعقود في أثينا في الفترة بين 21 و23 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    :: La Internacional Socialista de Mujeres también asistió a la 62ª conferencia del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales celebrada en México, D.F., en septiembre de 2009 UN :: كما حضرت المنظمة المؤتمر الثاني والستين لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، الذي عقد في مكسيكو سيتي في أيلول/سبتمبر 2009
    37. Una representante del ACNUDH también asistió a la Conferencia árabe africana sobre la explotación, la violencia y el abuso sexual de que son víctimas los niños, celebrada del 14 al 16 de diciembre de 2004 en Rabat (Marruecos). UN 37- كما حضرت ممثلة عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المؤتمر العربي - الأفريقي المعني بالاستغلال والعنف والإيذاء الجنسي للأطفال الذي عُقد خلال الفترة من 14 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 في الرباط، المغرب.
    La Directora de la División asistió también a este período de sesiones. UN كما حضرت مديرة الشعبة تلك الدورة.
    asistió también a las reuniones semanales de las Naciones Unidas que estuvieron abiertas a todos los representantes de las organizaciones no gubernamentales y participó en el 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en Nueva York en 2009. UN كما حضرت المنظمة إحاطات الأمم المتحدة المقدمة أسبوعياً والتي فتحت أمام جميع ممثلي المنظمات غير الحكومية وشاركت في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة التي عقدت بنيويورك، في عام 2009.
    CISM-Venecia tuvo la ocasión de asistir a la primera reunión de ese Consejo, que se celebró el 19 de junio de 2006. asistió además a la elección de sus miembros. UN وكذلك حضرت الرابطة الاجتماع الأول لهذا المجلس، الذي عُقد في 19 حزيران/يونيه 2006، كما حضرت انتخاب أعضاء مكتب المجلس الجديد.
    La Asociación Internacional de Puertos también asistió al 59º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino de la OMI, celebrado en 2009 en Londres para debatir una serie de cuestiones destinadas a mejorar el medio marino. UN كما حضرت الرابطة الدورة التاسعة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية لمناقشة طائفة من المسائل من أجل تعزيز البيئية البحرية، المعقودة في لندن عام 2009.
    Nueva Caledonia y la Polinesia Francesa también asistieron a la sesión formal en calidad de miembros asociados, y Timor-Leste y Tokelau como observadores. UN كما حضرت كاليدونيا الجديدة وبولينيزيا الفرنسية الدورة الرسمية كعضوين منتسبين، كما حضرت تيمور - ليشتي وتوكيلاو بصفة مراقب.
    El Gobierno asistió igualmente a la segunda reunión preparatoria regional para Asia de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento (Pune, India, agosto de 2001). UN كما حضرت الحكومة الاجتماع التحضيري الإقليمي الآسيوي الثاني للجمعية العالمية الثانية بشأن الشيخوخة (بوني، الهند، آب/أغسطس 2001).
    La secretaría también estuvo presente en el Foro Mundial sobre Biotecnología, celebrado en Concepción (Chile); la reunión de la Asociación Mundial de Organizaciones de Investigación Industrial y Tecnológica, que tuvo lugar en Colombo (Sri Lanka), y el Taller de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo de la Organización de los Estados Americanos, celebrado en Kingston (Jamaica). UN كما حضرت الأمانة أعمال الملتقى العالمي المعني بالتكنولوجيا الأحيائية الذي عقد في مدينة كونسيبسيون في شيلي، واجتماع الرابطة العالمية لمنظمات البحث الصناعي والتكنولوجي في كولومبو في سري لانكا، وحلقة العمل لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية الاجتماعية التي نظمتها منظمة الدول الأمريكية في كينغستن في جامايكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus