también se prevén créditos para equipo diverso de oficina necesario para las nuevas oficinas que se han de construir y para la reposición de equipo. | UN | كما رصد اعتماد لتوفير معدات متنوعة للمكاتب تلزم لتجهيز المكاتب الجديدة المقرر انشاؤها ومعدات الاستبدال. |
también se prevén créditos en esta partida para la reposición de equipo, además de un monto de 1.578.000 dólares que tuvo que arrastrarse del período anterior debido a que no se construyeron los módulos prefabricados. | UN | كما رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكاليف المعدات المستبدلــة وغيرهـــا بمبلــــغ قدره ٠٠٠ ٥٧٨ ١ دولار توجﱠب ترحيله من فترة الولاية السابقة ﻷن الحاويات لم تكن قد شيدت بعد. |
también se prevén créditos para prestaciones por condiciones de servicio peligrosas pagaderas al personal de contratación internacional y contratación local. | UN | كما رصد اعتماد للبدل الخاص بمراكز العمل الخطرة الذي يدفع للموظفين الدوليين والموظفين المحليين. |
también se solicitan créditos para otro tipo de equipo de talleres (100.000 dólares). | UN | كما رصد اعتماد لمعدات الورش اﻷخرى بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار(. |
también se han consignado créditos para el reemplazo de equipos que han llegado al final de su vida económica y que no se habían incluido anteriormente en el presupuesto de la UNPREDEP puesto que se preveía que se daría punto final a la Fuerza. | UN | كما رصد اعتماد لاستبدال بنود المعدات التي وصلت الى نهاية حياتها المجدية والتي لم تدرج سابقا في ميزانية القوة نظرا لتوقع انتهاء مهمة القوة. |
también se prevén créditos para conservación, a razón de 200 dólares por mes durante seis meses, de nueve vehículos blindados de transporte de personal y de 14 vehículos blindados de reconocimiento durante tres meses a razón de 330 dólares por vehículo y mes. | UN | كما رصد اعتماد للصيانة بمعدل ٢٠٠ دولار شهريا لمدة ستة أشهر لتسع ناقلات جنود مدرعة وﻟ ١٤ سيارة استكشاف مدرعة لمدة ثلاثة أشهر بمعدل ٣٣٠ دولارا للمركبة شهريا. |
también se prevén créditos para la compra de chalecos antibalas y cascos para 60 personas, a razón de 450 dólares por juego (27.000 dólares). | UN | كما رصد اعتماد لشراء ستــرات وخــوذات واقية من الشظايا ﻟ ٦٠ شخصا بمعدل ٤٥٠ دولار للطقم الواحد )٠٠٠ ٢٧ دولار(. |
también se prevén créditos para la reposición de seis impresoras. | UN | كما رصد اعتماد لاستبدال ست طابعات. |
también se prevén créditos para plantas de calefacción portátiles las instalaciones alquiladas en que no resulta económico renovar las plantas instaladas. | UN | كما رصد اعتماد ﻷجهزة التدفئة المحمولة لتدفئة المرافق المستأجرة التي ليس من الاقتصاد في التكاليف تجديد اﻷجهزة المركبة فيها أصلا. |
también se prevén créditos para el período del 1º de julio de 1995 al 30 de junio de 1996. | UN | كما رصد اعتماد للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. دولار |
también se prevén créditos para los gastos de dos rotaciones de 18 funcionarios de contratación internacional para el período comprendido entre el 1º de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996. | UN | كما رصد اعتماد لتغطية تكلفة تناوبين ﻟ ١٨ موظفا دوليا للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
también se prevén créditos para viajes de rotación (459.000 dólares) y prestación para ropa y equipo (15.400 dólares). | UN | كما رصد اعتماد للسفر المتصل بالتناوب )٠٠٠ ٤٥٩ دولار( وبدل الملبس والمعدات )٤٠٠ ١٥ دولار(. |
también se prevén créditos para tres viajes a razón de 4.290 dólares por viaje (12.870 dólares) y para dietas a razón de 204 dólares por día durante 50 días (10.200 dólares). | UN | كما رصد اعتماد لثلاث رحلات بتكلفة قدرها ٢٩٠ ٤ دولارا للرحلة )٨٧٠ ٢١ دولارا( وبدل إقامة قدره ٢٠٤ دولارات يوميا لمدة ٥٠ يوما )٢٠٠ ١٠ دولار(. |
también se prevén créditos para aceite y lubricantes (27.100 dólares). | UN | كما رصد اعتماد للزيوت ومواد التشحيم )١٠٠ ٢٧ دولار(. |
también se prevén créditos para combustible diesel (94.300 dólares) y para lubricantes, a razón del 10% del costo del combustible (9.400 dólares), que se desglosan de la manera siguiente: | UN | كما رصد اعتماد لوقود الديزل )٣٠٠ ٩٤ دولار( ولمواد التشحيم بمعدل ١٠ في المائة من تكاليف الوقود )٤٠٠ ٩ دولار( على النحو التالي: المعدل اليومي |
también se solicitan créditos para gastos de aceite y lubricantes (18.800 dólares). | UN | كما رصد اعتماد لتكاليف الزيوت ومواد التشحيم )٨٠٠ ١٨ دولار(. |
también se han consignado créditos para el viaje de ida de 1.500 soldados desde su país de origen hasta la zona de operaciones de la UNPROFOR (454.500 dólares), en el marzo del despliegue de personal militar adicional autorizado por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 908 (1994) y 914 (1994). | UN | كما رصد اعتماد للسفر ذهابا ﻟ ٥٠٠ ١ جندي من وطنهم الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية )٥٠٠ ٤٥٥ دولار( فيما يتعلق بأفراد الوحدات الاضافية التي أذن بها مجلس اﻷمن في قراريه ٩٠٨ )١٩٩٤( و ٩١٤ )١٩٩٤(. |
La Oficina también supervisó e intervino en asuntos en que era posible que se tomaran represalias contra quien asistía a los solicitantes de asilo de las tierras centrales de Viet Nam (conocidos como Montagnards). | UN | كما رصد المكتب وتدخل في حالات واجه فيها عمليات انتقام أشخاص كانوا يساعدون ملتمسي اللجوء من المرتفعات الوسطى في فييت نام (يعرفون جماعياً باسم سكان الجبال). |
asimismo se prevén créditos para los gastos de conservación contractual de los vehículos comerciales, incluidas reparaciones en caso de accidente para 80 vehículos por un período de seis meses, y para 600 vehículos por un período de dos meses, a 45 dólares por vehículo al mes (75.000 dólares). | UN | كما رصد لتكاليف الصيانة التعاقدية لمركبات الطراز التجاري بما فيها إصلاحات أضرار الحوادث بالنسبة إلى ٨٠ مركبة لفترة ستة أشهر و ٦٠٠ مركبة لفترة شهرين بمعدل ٤٥ دولارا للمركبة في الشهر )٠٠٠ ٧٥ دولار(. |
también se consignan créditos para el costo de aceite y lubricantes al 10% del costo del combustible (4.400 dólares). | UN | كما رصد اعتماد لتغطية تكاليف الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف الوقود )٤٠٠ ٤ دولار(. |
también se incluye un crédito para la reclasificación de la categoría P-5 a la categoría D-1 del puesto de Secretario Ejecutivo de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. | UN | كما رصد اعتماد لتغطية تكاليف إعادة تصنيف وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة من ف - ٥ إلى مد - ١. |
también se ha previsto una consignación destinada a servicios de traducción para los abogados defensores a los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | كما رصد اعتماد لخدمات الترجمة لصالح محامي الدفاع إلى لغتي العمل في المحكمة. |
La prestación para ropa y equipo se ha calculado en 200 dólares por persona por año y también se han previsto los gastos de viajes originados en la zona de la misión o destinados a ella. | UN | ويستند بدل الملبس والمعدات على معدل يبلغ ٢٠٠ دولار للشخص سنويا، كما رصد اعتماد للسفر إلى منطقة البعثة ومنها. |
también se prevé la contratación durante cuatro meses de un trabajador paramédico con experiencia en la atención a heridos por minas. | UN | كما رصد اعتماد لتعيين مساعد طبي ذي خبرة في تثبيت حالة المصابين في حوادث اﻷلغام لمدة أربعة أشهر. |