| El Comité Especial también visitó Rafah, cerca de la frontera con la Faja de Gaza, donde tuvo oportunidad de escuchar a testigos que habían llegado recientemente de la Faja de Gaza. | UN | كما زارت اللجنة الخاصة رفح، الواقعة على حدود قطاع غزة، حيث تسنى لها الاستماع إلى شهود وصلوا لتوهم من قطاع غزة. |
| En este último lugar también visitó una escuela en la que se alojaban 4.000 romaníes que huían de la persecución. | UN | كما زارت في كوسوفو بوليي مدرسة تؤوي 000 4 غجري هربوا من الاضطهاد. |
| también visitó el Centro Penitenciario y Correccional de Kinshasa. | UN | كما زارت مركز الاحتجاز والتأهيل في كينشاسا. |
| también visitó Ghana, como país que presidía la CEDEAO, y Nigeria. | UN | كما زارت غانا، باعتبارها رئيسة الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا، وكذلك نيجيريا. |
| El equipo visitó también el Distrito de Kenema, en la provincia oriental de Sierra Leona. | UN | كما زارت مقاطعة كينيما في المحافظة الشرقية لسيراليون. |
| In Cairo and Alexandria, the Special Rapporteur visited two shelters which provide temporary refuge for battered women and assists their recovery and reintegration into their families. | UN | كما زارت المقررة الخاصة دارين للإيواء في القاهرة والإسكندرية توفّران المأوى المؤقت للنساء اللاتي يتعرّضن للضرب، وتقدّمان لهن المساعدة على التعافي وإعادة الاندماج في أسرهن. |
| también visitó cárceles y centros de acogida para mujeres y recibió testimonios de mujeres que habían sido víctimas de la violencia. | UN | كما زارت السجون والملاجئ المخصصة للنساء واستمعت إلى شهادات النساء من ضحايا العنف. |
| La Representante Especial del Secretario General también visitó un centro de reclutamiento en Mandalay. | UN | كما زارت الممثلة الخاصة للأمين العام مركزا للتجنيد في ماندالاي. |
| también visitó la ciudad de Quneitra, donde se reunió con el gobernador de la provincia homónima. | UN | كما زارت مدينة القنيطرة حيث اجتمعت بمحافظ القنيطرة. |
| también visitó el centro de menores " Renaciendo " de Tegucigalpa. | UN | كما زارت مركز ريناثيندو للأحداث في تيغوسيغالبا. |
| La Relatora Especial también visitó la aldea de Kopriva, en la Zona de Separación cerca de Sanski Most, donde se reunió con un grupo de personas de nacionalidad serbia que deseaban regresar a sus hogares. | UN | كما زارت المقررة الخاصة قرية كوبريفا في المنطقة الفاصلة بالقرب من سانسكي موست حيث اجتمعت بمجموعة من العائدين المحتملين ذوي الجنسية الصربية. |
| La Alta Comisionada también visitó un refugio de emergencia para mujeres objeto de tráfico y violencia doméstica, donde tuvo oportunidad de escuchar los relatos de víctimas de violencia doméstica y prostitución infantil. | UN | كما زارت المفوضة السامية ملجأ طوارئ للنساء اللواتي يقعن ضحايا لﻹتجار والعنف المنزلي، حيث استمعت ﻹفادات ضحايا العنف المنزلي ودعارة اﻷطفال. |
| 17. La Relatora Especial también visitó el Afganistán en julio de 2005. | UN | 17- كما زارت المقررة الخاصة أفغانستان في تموز/يوليه 2005. |
| La secretaría conjunta del Programa de Paz y Reintegración del Afganistán y del Consejo Superior de la Paz también visitó varias provincias del Afganistán para ofrecer información y apoyar la gestión de actividades concretas de reintegración. | UN | كما زارت الأمانة المشتركة للبرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج والمجلس الأعلى للسلام عدة مقاطعات في أفغانستان لتقديم المعلومات ودعم إدارة أحداث محددة لإعادة الإدماج. |
| también visitó " Puntlandia " en el noreste del país que todavía se considera a sí misma como una administración regional dentro de Somalia. " Somalilandia " y " Puntlandia " se consideran actualmente las dos zonas más estables de Somalia. " Somalilandia " ha hecho los mayores progresos a este respecto. | UN | كما زارت " بونتلاند " الواقعة في شمال شرق البلد، التي لا تزال تعتبر نفسها كإدارة إقليمية داخل الصومال. وتعتبر صوماليلاند وبونتلاند الآن من أكثر المناطق استقراراً في الصومال. |
| también visitó Montego Bay. | UN | كما زارت خليج مونتيغو. |
| La misión también visitó la cárcel de Siem Reap. | UN | كما زارت البعثة سجن سيام ريب. |
| también visitó Sanctuary for Families, un organismo de asistencia letrada, apoyo y orientación, donde se entrevistó con supervivientes de la violencia doméstica y víctimas del matrimonio forzado. | UN | كما زارت جمعية " ملاذ الأسر " ، وهي وكالة لتقديم المعونة القانونية والنصح والمشورة، حيث التقت مع من تم إنقاذهن من العنف المنزلي وضحايا الزواج بالإكراه. |
| La Relatora visitó también el Centro Penitenciario de Rahova cerca de Bucarest, y se entrevistó con varios reclusos. | UN | كما زارت المقرِّرة الخاصة مؤسسة راهوفا العقابية الواقعة قرب بوخارست، وأجرت مقابلات مع عدد من المحتجزين. |
| La Relatora Especial visitó también las instalaciones del puerto de Rotterdam donde revisó los contenedores susceptibles de contener materias y productos peligrosos que entraban y salían de ese puerto; se entrevistó asimismo con los responsables del Servicio de Aduanas encargados del funcionamiento de esas instalaciones. | UN | كما زارت المقررة الخاصة مرافق ميناء روتردام التي يتم فيها التحقق من الصناديق التي قد تكون تحتوي على مواد ومنتجات خطرة والتي تدخل هذا الميناء وتخرج منه؛ وأجرت مقابلة مع المسؤولين من دائرة الجمارك القائمين على تشغيل هذه المرافق. |