"كما في الأعوام السابقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como en años anteriores
        
    • al igual que en años anteriores
        
    Nuestra premisa y nuestro objetivo básicos eran garantizar, como en años anteriores, la aprobación del proyecto de resolución por consenso. UN ويتمثل افتراضنا الرئيسي وهدفنا في ضمان اتخاذ القرار بتوافق الآراء، كما في الأعوام السابقة.
    Tengo la sincera esperanza de que, al igual que en años anteriores, siga recibiendo el valioso apoyo de los Estados Miembros. UN ويحدونا أمل صادق في أن يواصل مشروع القرار تلقي الدعم القيم من الدول الأعضاء، كما في الأعوام السابقة.
    Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba. UN ولهذا السبب دعت الجمعية العامة الولايات المتحدة الأمريكية في العام الماضي كما في الأعوام السابقة إلى رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض انفراديا على كوبا.
    En 2000 y 1999, al igual que en años anteriores, el 76% de las plantaciones de opio se encontraba en solo dos provincias, las de Helmand y Nangarhar, y el 92% de toda la extensión cultivada, en seis de las 30 provincias del país. UN ففي عامي 2000 و1999، كما في الأعوام السابقة كانت نسبة 76 في المائة من حقول خشخاش الأفيون موجودة في مقاطعتين اثنتين فقط، هما هلماند ونانغارهار، وكانت نسبة 92 في المائة من الزراعة الكاملة موجودة في 6 مقاطعات من المقاطعات الأفغانية البالغ عددها 30 مقاطعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus