"كما قررت أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también decidió que
        
    • decidió también que
        
    • y decidió que
        
    • decidió además que
        
    • el Comité decidió asimismo que
        
    • y decidió asimismo
        
    • la Comisión decidió
        
    también decidió que la Presidenta diese a conocer a los nuevos miembros esa decisión, así como los procedimientos del Comité. UN كما قررت أن يقوم رئيس اللجنة بتعميم هذا المقرر، فضلا عن النظام الداخلي للجنة، على اﻷعضاء الجدد.
    también decidió que la Oficina asumiera las funciones de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones, con las modificaciones introducidas en dicha resolución y con sujeción a las modalidades definidas en ella. UN كما قررت أن يضطلع ذلك المكتب بمهام مكتب التفتيش والتحقيق، بصيغتها المعدلة بموجب القرار ورهنا بأساليب العمل المحددة فيه.
    decidió también que todos los documentos que se presentaran a los órganos legislativos para su examen y la adopción de medidas incluyeran las conclusiones y recomendaciones en negrita. UN كما قررت أن تتضمن جميع الوثائق المقدمة إلى الهيئات التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف سوداء وبنط عريض.
    decidió también que las presentaciones por los Estados partes de informes iniciales o periódicos se limitaran a 20 minutos e incluirán únicamente los acontecimientos que se hubieran producido desde la presentación de los informes. UN كما قررت أن تكون عروض الدول الأطراف لتقاريرها الأولية أو الدورية محدودة بمدة 20 دقيقة مع الاقتصار على التطورات التي استجدت منذ تقديم التقارير.
    7. En su tercera sesión, celebrada el 7 de mayo, el Comité Plenario examinó y aprobó por consenso su informe sobre el tema 7 del programa y decidió que la lista compuesta (A/CN.10/1996/CW/CRP.1) mencionada en el párrafo 6 supra figurara como anexo al presente informe " (véase el anexo III). UN " ٧ - وفي جلستها الثالثـــة، المعقودة في ٧ أيار/مايو، نظرت اللجنة الجامعة في تقريرها عن البند ٧ من جدول اﻷعمال واعتمدتــــه بتوافق اﻵراء، كما قررت أن ترفـــق القائمة التجميعية )A/CN.10/1996/CW/CRP.1(، على النحو المشار إليه في الفقرة ٦ أعلاه، بهذا التقرير " )انظر المرفق الثالث(.
    decidió además que el proyecto de artículos se transmitiera a los gobiernos, por conducto del Secretario General, pidiéndoles que presentaran sus observaciones al Secretario General antes del 15 de febrero de 1994. UN كما قررت أن تحال مشاريع المواد، عن طريق اﻷمين العام، إلى الحكومات مع مطالبتها بأن تقدم ملاحظاتها إلى اﻷمين العام، قبل ٥١ شباط/فبراير ٤٩٩١.
    el Comité decidió asimismo que en cada período de sesiones: UN كما قررت أن تقوم كل دورة بما يلي:
    también decidió que se formaran los grupos de tareas y los grupos de redacción que fuesen necesarios. UN كما قررت أن تشكل أفرقة مهام وأفرقة صياغة بحسب الاقتضاء.
    también decidió que las fechas y modalidades de ese Diálogo de alto nivel serían establecidas por la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, teniendo en cuenta otras reuniones importantes. UN كما قررت أن تحدد توقيت وطرائق الحوار الرفيع المستوى في دورتها التاسعة والخمسين، على أن تأخذ في الاعتبار الأحداث الرئيسية الأخرى.
    El Comité también decidió que continuaría su examen del tema relativo a la determinación de prioridades en su 45° período de sesiones y recomendó que la Asamblea General aplazara el examen de ese informe hasta su sexagésimo período de sesiones. UN كما قررت أن تواصل نظرها في البند المتعلق بتحديد الأولويات في دورتها الخامسة والأربعين وأوصت بأن ترجئ الجمعية العامة نظرها في ذلك التقرير إلى دورتها الستين.
    también decidió que su 34° período de sesiones tendría lugar del 17 al 28 de septiembre de 2012. UN كما قررت أن تكون مواعيد عقد الدورة الرابعة والثلاثين في الفترة من 17 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2012.
    también decidió que el Sr. Tadeusz Strulak (Polonia) presidiría el segundo período de sesiones. UN كما قررت أن يتولى السيد تاديوس سترولاك )بولندا( رئاسة الدورة الثانية.
    El Comité también decidió que, con anterioridad al 71° período de sesiones, se establecerían coordinadores para afianzar la cooperación y facilitar una interacción más efectiva sobre cuestiones temáticas y cuestiones relativas a países concretos, y el seguimiento con los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN كما قررت أن تقوم مراكز الاتصال بتحسين التعاون وبتيسير زيادة الكفاءة في التفاعل بشأن مسائل مواضيعية وقطرية محددة، على أن تحدد أنشطة المتابعة مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة قبل الدورة الحادية والسبعين.
    La Asamblea decidió también que el programa de trabajo de la Dependencia debería ser aprobado colectivamente, con indicación de los fundamentos de la selección y del significado de los resultados previstos para la mejora de la gestión y de los métodos y para el fomento de una mayor coordinación entre las organizaciones. UN كما قررت أن توافق الوحدة بصورة جماعية على برنامج عملها مع توفير المبرر المنطقي للاختيار وأهمية النتيجة المتوخاة في تحسين الإدارة وطرائق العمل والتشجيع على زيادة التنسيق بين المنظمات.
    La Asamblea decidió también que el programa de trabajo de la Dependencia debería ser aprobado colectivamente, con indicación de los fundamentos de la selección y del significado de los resultados previstos para la mejora de la gestión y de los métodos y para el fomento de una mayor coordinación entre las organizaciones. UN كما قررت أن توافق الوحدة بصورة جماعية على برنامج عملها مع توفير المبرر المنطقي للاختيار وأهمية النتيجة المتوخاة في تحسين الإدارة وطرائق العمل والتشجيع على زيادة التنسيق بين المنظمات.
    decidió también que el mandato de los concejales municipales que fueran elegidos en las primeras elecciones, terminaran el mismo día que el mandato de los que hubieran sido elegidos el 14 de septiembre. UN كما قررت أن تنتهي مـدة عضويـة أعضـاء المجالس البلدية، الذين ينتخبون في الانتخابات اﻷولى، في نفس يوم انتهاء مدة عضوية كل من ينتخب في ١٤ أيلول/سبتمبر.
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, celebrado en 1998, la Asamblea General decidió designar a su quincuagésimo quinto período de sesiones " Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio " y decidió que, como parte integrante de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio, se celebrara una Cumbre del Milenio durante un número de días limitado (resolución 53/202). UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين المعقودة عام 1998، تسمية دورتها الخامسة والخمسين " جمعية الأمم المتحدة للألفية " ، كما قررت أن تعقد كجزء من تلك الجمعية، لعدد محدود من الأيام، مؤتمر قمة للألفية تابع للأمم المتحدة (القرار 53/202).
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, celebrado en 1998, la Asamblea General decidió designar su quincuagésimo quinto período de sesiones " Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio " y decidió que, como parte integrante de esa Asamblea, se celebrara una Cumbre del Milenio durante un número de días limitado (resolución 53/202). UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين المعقودة عام 1998، تسمية دورتها الخامسة والخمسين " جمعية الأمم المتحدة للألفية " ، كما قررت أن تعقد كجزء من تلك الجمعية، لعدد محدود من الأيام، مؤتمر قمة للألفية تابع للأمم المتحدة (القرار 53/202).
    En su resolución 49/50, de 9 de diciembre de 1994, la Asamblea confirmó esa decisión y decidió además que el Congreso se celebraría en Nueva York, del 13 al 17 de marzo de 1995, en el año de la celebración del cincuentenario de la Organización. UN وأكدت ذلك القرار في قرارها ٤٩/٥٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، كما قررت أن ينعقد المؤتمر في نيويورك في الفترة من ١٣ إلى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥ خلال سنة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    el Comité decidió asimismo que en cada período de sesiones: UN كما قررت أن تقوم كل دورة بما يلي:
    En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió que el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional se convirtiera en órgano subsidiario de la Asamblea y decidió asimismo incluir en el programa provisional de su cuadragésimo noveno período de sesiones el tema titulado “Informe de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo” (resolución 48/186). UN وفي دورتها الثامنة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة أن تصبح اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، كما قررت أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين بندا بعنوان " تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " )القرار ٨٤/٦٨١(.
    la Comisión decidió prorrogar por un año el mandato del Grupo de Trabajo y que éste celebrara su séptimo período de sesiones antes del 62° período de sesiones de la Comisión, durante 10 días laborables, cinco de los cuales se asignarían a la segunda reunión del equipo especial de alto nivel, que se celebrará con suficiente antelación al período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN كما قررت أن تمدد ولاية الفريق العامل لمدة سنة، وأن تدعوه إلى عقد دورته السابعة قبل عقد دورتها الثانية والستين لفترة عشرة أيام عمل، تخصص خمسة أيام منها للاجتماع الثاني لفرقة العمل الرفيعة المستوى الذي سيعقد قبل دورة الفريق العامل بوقت كاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus