Los detalles se comunicaron a la Comisión Militar Mixta en la reunión de Kampala. | UN | وقد قدمت التفاصيل إلى اللجنة العسكرية المشتركة في اجتماعها المعقود في كمبالا. |
Pide a todas las partes en el Acuerdo de Lusaka que cumplan sus compromisos, incluidos los contraídos en Kampala. | UN | وهو يدعو الأطراف في اتفاق لوساكا إلى تنفيذ التزاماتها، بما في ذلك الالتزامات المقطوعة في كمبالا. |
Los dos generales mencionados viven actualmente en Kololo, un barrio residencial de Kampala. | UN | ويقيم هذان الجنرالان الآن في كولولو، وهي منطقة سكنية في كمبالا. |
Sin embargo, esto es sabido por quienes ejercen el poder político en Kampala. | UN | ورغم ذلك، فإن هذا الأمر معروف لدى المؤسسة السياسية في كمبالا. |
:: En 2002, la DSW recibió contribuciones en especie para el establecimiento de un centro de capacitación en Kampala (Uganda); | UN | :: في عام 2002 تلقت المؤسسة مساهمات عينية لإنشاء مركز تدريب تابع للمؤسسة في كمبالا في أوغندا. |
Reuniones periódicas con altos funcionarios de los Estados vecinos interesados en Kampala, Kigali y Pretoria | UN | عقد اجتماعات دورية مع كبار المسؤولين من الدول المجاورة المعنية كمبالا وكيغالي وبريتوريا |
Esta tendencia debería robustecerse cuando entre en vigor la Convención de Kampala. | UN | وينبغي تعزيز هذا الاتجاه فور دخول اتفاقية كمبالا حيز النفاذ. |
Kampala fue, en efecto, una continuación del legado de Roma en la búsqueda del logro de un mundo más humano. | UN | ومثل مؤتمر كمبالا فعلا استمرارا لإرث نظام روما الأساسي في السعي من أجل بناء عالم أكثر إنسانية. |
Según comerciantes de oro y autoridades locales, Donat Kananura compra y vende oro que llega a Kampala mediante la misma cadena. | UN | ووفقا لأقوال تجار الذهب والسلطات المحلية، فإن دونات كانانورا يشتري الذهب القادم من كمبالا من خلال هذه السلسلة. |
El Grupo confirmó a través de otros estafadores habituales en Kampala que Kambale trabajaba en estrecha colaboración con Omar. | UN | وتأكد الفريق من خلال محتالين آخرين من كمبالا من أن كامبالي يعمل بشكل وثيق مع عمر. |
Democrática del Congo es objeto de contrabando y llevado fuera del país por unos pocos comerciantes importantes de Kampala y Bujumbura, que sacan | UN | إذ يهرَّب كل ذهب شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية تقريبا إلى خارج البلاد عبر عدد قليل من كبار التجار في كمبالا |
En tanto se redactaba el presente informe proseguían las conversaciones en Kampala. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت المناقشات مستمرة في كمبالا. |
Los comerciantes venden este oro en Bunia y Butembo; el oro de estas localidades se comercializa posteriormente en Kampala. | UN | ويبيع التجار هذا الذهب في بونيا وبوتمبو؛ ثم يُتاجر بالذهب المستخلص من هاتين المدينتين في كمبالا. |
Creo que es hora de que conozcas a la mejor maestra de Kampala. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك لمقابلة أفضل معلم في كمبالا |
Meridional, celebrada en Kampala (Uganda) | UN | الذي أقيم في كمبالا بأوغندا الجــزء اﻷول |
Los dos Gobiernos confirmaron esta solicitud a la misión técnica durante la visita que esta última hizo a Kampala y Kigali. | UN | وأكدت الحكومتان طلبهما للبعثة الفنية خلال زيارة البعثة إلى كمبالا وكيغالي. |
50. Los contingentes en tránsito por Entebbe residirán en un campamento de tránsito con capacidad para 500 personas, que se establecerá en Kampala. | UN | ٥٠ - ستستخدم الوحدات التي تمر مرورا عابرا بعنتيبي، معسكرا للمرور العابر سعته ٥٠٠ فرد، من المقرر إقامته في كمبالا. |
La 22ª reunión del Comité Ejecutivo se celebró en Kampala en octubre de 1993 con la participación activa de la FAO. | UN | وقد عُقد الاجتماع الثاني والعشرون للجنة التنفيذية في كمبالا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وشاركت فيه الفاو مشاركة نشطة. |
Estudios 1976: Abogado, Universidad de Makerere, Kampala. | UN | ١٩٧٦: ليسانس في القانون من جامعة ماكيريري، كمبالا. |
1977: Diplomado en práctica jurídica, Centro de Desarrollo del Derecho, Kampala. | UN | ١٩٧٧: دبلوم الاشتغال بالقانون، مركز تطوير القانون، كمبالا. |
Shambhala tiene muchos nombres. Para los hebreos es Edén. | Open Subtitles | كمبالا لها العديد من الأسماء فى العبرية هى عدن... |
Ambos programas están apoyando al proyecto piloto en la introducción del uso espacios públicos para peatones y ciclistas en el centro de la ciudad de Kampala. | UN | ويدعم البرنامجان سوياً المشروع التجريبي للبدء في استخدام الأماكن العامة للمشاة وراكبي الدرّجات في وسط مدينة كمبالا. |