"كمبوديا من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Camboya
        
    • Camboya de
        
    • Camboya en
        
    • Camboya desde
        
    • Camboya por
        
    • Camboya entre
        
    • APRONUC
        
    El Gobierno había examinado las cuestiones planteadas en el examen de Camboya para garantizar la aplicación eficiente y práctica de las recomendaciones. UN وقال إن الحكومة درست القضايا التي أثيرت في استعراض الحالة في كمبوديا من أجل ضمان التنفيذ السلس والعملي للتوصيات.
    Actualmente, de las 26 provincias de Camboya, 15 disponen de habitaciones de alta seguridad en hospitales de referencia para los presos enfermos, o están creándolas. UN وهناك الآن 15 مقاطعة في كمبوديا من أصل 26، توفّر غرف آمنة للسجناء المرضى في مستشفيات الإحالة، أو تعمل على توفيرها.
    Este logro ha hecho posible que el pueblo de Camboya promulgue una nueva constitución en la que se restaura la monarquía y forme un Gobierno de base amplia. UN لقد مكن هذا اﻹنجاز شعب كمبوديا من إعلان دستور جديد يعيد الملكية، ومن تشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة.
    El Gobierno Real tiene la intención de despejar todas las minas terrestres de Camboya de aquí a 2012. UN وتهدف الحكومة الملكية إلى تطهير كمبوديا من جميع الألغام الأرضية بحلول عام 2012.
    Reconociendo el legítimo interés del Gobierno y el pueblo de Camboya en hacer efectivos los principios internacionalmente aceptados de justicia y reconciliación nacional, UN وإذ تعترف بما لدى حكومة وشعب كمبوديا من اهتمام مشروع باتباع المبادئ المقبولة دوليا المتعلقة بالعدالة والمصالحة الوطنية،
    El Representante Especial encomia la labor eficaz y dedicada realizada por los funcionarios de la oficina de Camboya hasta el momento. UN ويثني الممثل الخاص على ما أنجزه موظفو المكتب في كمبوديا من أعمال تتسم بالتفاني والفعالية.
    El Sr. Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya, es acompañado al retirarse de la Tribuna. UN اصطحــب السيد سامديش هــون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا من المنصة.
    Reconociendo el legítimo interés del Gobierno y el pueblo de Camboya en la observación de los principios de justicia y reconciliación nacional internacionalmente aceptados, UN وإذ تعترف بما لدى حكومة وشعب كمبوديا من اهتمام مشروع بتطبيق مبادئ العدالة المقبولة دولياً والسعي إلى تحقيق المصالحة الوطنية،
    En la actualidad, el Tribunal de Apelación, único tribunal de alzada de Camboya, y el Tribunal Supremo tienen su sede en Phnom Penh. UN وفي الوقت الحالي، تتخذ محكمة الاستئناف والمحكمة العليا الوحيدتان في كمبوديا من بنوم بنه مقراً لهما.
    En el Reino de Camboya las instituciones judiciales son: UN وتتكون المؤسسات القضائية في مملكة كمبوديا من:
    La provocación de Camboya constituye un acto de agresión que viola de manera flagrante el derecho internacional. UN ويشكل ما قامت به كمبوديا من استفزاز عملا عدوانيا ينتهك القانون الدولي انتهاكا صارخا.
    El Parlamento de Camboya no ha sido capaz de salvaguardar la libertad de expresión de algunos de sus propios miembros. UN ولم يتمكن البرلمان في كمبوديا من ضمان حرية التعبير لبعض أعضائه.
    e) El empleo de personas de edad subempleadas en el marco escolar para complementar la renovación del sistema educacional de Camboya; UN )ﻫ( الاستعانة بكبار السن العاطلين عن العمل، باﻹضافة إلى المدارس، لتدعيم بعث نظام التعليم في كمبوديا من جديد؛
    Hay que grabar vídeos que expliquen los peligros que corre el medio ambiente de Camboya para su amplia distribución en todo el país en la enseñanza oficial y comunitaria. UN وينبغي انتاج أشرطة فيديو تبين الخطر المحدق بالبيئة الكمبودية وتوزيعها على نطاق واسع في جميع أنحاء كمبوديا من أجل التوعية الرسمية والمجتمعية.
    El Director explicó el mandato conferido al Centro de Derechos Humanos en Camboya por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos con el apoyo del Gobierno de Camboya. UN وشرح المدير الولاية المنوطة بمركز حقوق الانسان في كمبوديا من قبل الى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان وبدعم من حكومة كمبوديا.
    Bajo los Jemeres Rojos, que gobernaron Camboya de 1975 a 1979, todos estaríamos muertos ya debido a nuestros supuestos privilegios. TED تحت حكم الخمير الحمر اللذين استولوا على كمبوديا من 1965 إلى 1979 كنا سنموت جميعاً الان مستهدفين بسبب إمتيازنا المزعوم
    I. ACTIVIDADES DEL CENTRO DE DERECHOS HUMANOS EN Camboya desde JULIO A DICIEMBRE DE 1996 UN أولا - أنشطة مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا من تموز/يوليه إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١
    Esos mensajes exhortan a los camboyanos a librar a Camboya, por medios violentos, de todos los vietnamitas. UN وتطلب الاذاعة من الكمبوديين تطهير كمبوديا من جميع الفييتناميين باستخدام العنف.
    Estos juicios podrían contribuir a poner fin a la impunidad y hacer que los responsables rindan cuentas por las graves violaciones cometidas en Camboya entre 1975 y 1979. UN وقد تسهم هذه المحاكمات في وضع حد للإفلات من العقاب وعزو المسؤولية عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة في كمبوديا من عام 1975 حتى عام 1979.
    La APRONUC también ha dejado clara su opinión de que las personas nacidas en Camboya de ascendencia vietnamita, muchas de las cuales han vivido en Camboya durante dos o tres generaciones, representan una categoría separada. UN كذلك أوضحت السلطة الانتقالية رأيها بأن اﻷشخاص المولودين في كمبوديا من أصل فييتنامي، وكثير منهم عاشوا في كمبوديا جيلين أو ثلاثة، يمثلون فئة مستقلة تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus