Esas salas eran un tribunal camboyano con participación internacional, lo que contribuía a reforzar el sistema judicial en Camboya. | UN | والدوائر الاستثنائية هي محاكم كمبودية بمشاركة دولية، وهي بالتالي تسهم في تعزيز النظام القضائي في كمبوديا. |
Como éstas serán las primeras elecciones organizadas por un Gobierno camboyano en muchos años, no cabe subestimar el peso de esa tarea. | UN | وبما أنها ستكون أول انتخابات تنظمها حكومة كمبودية منذ سنوات كثيرة، ينبغي عدم التقليل من ضخامة هذه المهمة. |
El Centro se estableció en calidad de institución camboyana sin fines de lucro que funcionaría durante todo el mandato de la APRONUC y podría prorrogarse después de ese período mediante una decisión de su Consejo de Administración. | UN | وأنشئ هذا المركز بوصفه مؤسسة كمبودية غير هادفة للربح تظل قائمة طوال فترة ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ويمكن أن تمتد لما بعد تلك الفترة بموجب قرار لمجلس إدارة المركز. |
Soy el primer estudiante hombre de mi profesora en una tradición entendida por muchos como femenina y fundé la primera compañía de baile gay camboyana. | TED | انا اول تلميذ ذكر لمعلمتي في تقليد مشهور بأنه للإناث و أسست أول شركة كمبودية للراقصين المثليين |
Ta Mok sería enjuiciado por un tribunal de Camboya en virtud del derecho camboyano. | UN | وسيحاكم تا موك في محكمة كمبودية ووفقا للقانون الكمبودي. |
Se organizarán consultas con organizaciones no gubernamentales camboyanas con miras a coordinar sus respuestas a las cuestiones constitucionales que plantea este proyecto de ley. | UN | وسوف تجرى مشاورات مع منظمات غير حكومية كمبودية بهدف التنسيق بين ردودها على المسائل الدستورية التي ينطوي عليها مشروع القانون. |
Algunos de los deportados eran titulares de documentos de identidad camboyanos. | UN | وكان بعض المرحلين يحملون وثائق هوية كمبودية. |
En ese sentido, representan lugares de los que se dispone fácilmente para celebrar juicios que no suscitarían las dificultades administrativas o políticas inherentes al establecimiento de un tribunal internacional o de un tribunal camboyano. | UN | فهي توفر بهذا المعنى، أماكن لمحاكمات لا تنطوي على الصعوبات اﻹدارية والسياسية التي تصاحب إنشاء محكمة دولية أو كمبودية. |
En primer lugar está la posibilidad de que los encausados comparezcan ante un tribunal camboyano ya existente que actuaría por sí solo. | UN | هناك أولا إمكانية مثول هؤلاء الأشخاص أمام محكمة كمبودية قائمة تتولى محاكمتهم بمفردها. |
Ta Mok sería juzgado por un tribunal camboyano con arreglo al derecho camboyano. | UN | وسيحاكم تا موك في محكمة كمبودية ووفقاً للقانون الكمبودي. |
Al mismo tiempo, la naturaleza esencial de las Salas Especiales como tribunal nacional camboyano no se habría visto afectada por ello. | UN | وفي الوقت نفسه، ما كان الطابع الأساسي للدوائر الاستثنائية بوصفها محكمة كمبودية وطنية ليتأثر بذلك. |
Espero estés feliz, parezco prostituta camboyana. | Open Subtitles | أتمنى بأنكِ سعيدة ، أبدوا وكأننّي راقصة كمبودية |
En primer lugar, existen varios miles de personas en Camboya que son titulares de documentos camboyanos válidos que no pueden hablar jemer, tales como las minorías no jemer del nordeste, los camboyanos de ascendencia vietnamita o china y los miembros de la diáspora camboyana que regresa al país. | UN | وأولى هذه المسائل هي أن عدة آلاف من اﻷشخاص في كمبوديا يحملون وثائق كمبودية صالحة لكنهم لا يتكلمون لغة الخمير، كاﻷقليات في شمال شرقي البلاد وهي ليست من الخمير، والكمبوديين من أصل عرقي فييتنامي أو صيني، والكمبوديين العائدين من الشتات. |
Como ejemplo de abuso de trabajo infantil cabe citar el caso de una niña camboyana de 14 años de edad que perdió su brazo derecho y parte de su hombro al resbalar cuando cargaba arcilla húmeda en una máquina trituradora de una fábrica de ladrillos. | UN | ومن اﻷمثلة على إساءة استغلال عمل اﻷطفال حالة طفلة كمبودية تبلغ من العمر ١٤ عاما وتعمل في مصنع للطوب بُترت ذراعها اليمنى وجزء من كتفها عندما كانت تقوم بوضع طين لين في آلة كسر وانزلقت. |
Hay un Colegio de Abogados de Camboya, pero no una asociación de jueces. | UN | وتوجد نقابة محامين كمبودية مهنية ولا توجد رابطة للقضاة. |
¿Entonces cómo llegó una familia de Camboya a Vietnam en 1977? | TED | اذا كيف وصلت أسرة كمبودية الى فيتنام عام 1977؟ |
¿Tus amigos pueden llevarnos a alguna aldea perdida de Camboya? | Open Subtitles | بوسع أصدقائكَ أن يذهبوا بنا إلى قرية كمبودية ليست موجودة على الخريطة. |
Preocupa al orador que, según un estudio realizado por la Secretaría de Estado para los Asuntos de la Mujer en 1996, una de cada seis camboyanas había sufrido actos de violencia en la familia. | UN | وأعرب عن قلقه لما علمه من أن إمرأة كمبودية من كل ست نساء قد تعرضت للعنف في الأسرة وفقاً لدراسة أجراها مكتب وزير الدولة لشؤون المرأة في عام 1996. |
55. El Sr. ZAKHIA dice que, según fuentes camboyanas e internacionales, la violencia contra la mujer en Camboya está absolutamente generalizada. | UN | 55- السيد زاخيا قال إن حالات العنف ضد المرأة في كمبوديا انتشرت انتشاراً واسعاً وفقاً لمصادر كمبودية ودولية. |
En consecuencia, a medida que se acercaba la partida de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC), era cada vez más necesaria una fuerte estructura administrativa central para la remoción de minas dirigida por camboyanos. | UN | ولذلك أخذت الحاجة تشتد، مع استعداد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا للرحيل، الى هيكل إداري مركزي قوي لنزع اﻷلغام يخضع ﻹدارة كمبودية. |