"كمحرك للتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como motor del desarrollo
        
    • como promotor del desarrollo
        
    • como motor de desarrollo
        
    • como motores del desarrollo
        
    • como motores de desarrollo
        
    Reunión de Expertos en la facilitación del comercio como motor del desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتيسير التجارة كمحرك للتنمية
    Reunión de Expertos en la facilitación del comercio como motor del desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتيسير التجارة كمحرك للتنمية
    Reunión de Expertos sobre la facilitación del comercio como motor del desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتيسير التجارة كمحرك للتنمية
    :: Mesa redonda 3: El comercio internacional como promotor del desarrollo UN :: المائدة المستديرة 3: التجارة الدولية كمحرك للتنمية.
    Mesa redonda 3: El comercio internacional como promotor del desarrollo UN المائدة المستديرة 3: التجارة الدولية كمحرك للتنمية
    El turismo sostenible como motor de desarrollo en los países menos adelantados UN السياحة المستدامة كمحرك للتنمية في أقل البلدان نمواً
    A ese respecto, varios participantes pidieron a la UNCTAD que examinara detenidamente los marcos existentes de cooperación y asociación entre países y regiones en desarrollo, a fin de aumentar aún más su eficacia como motores del desarrollo económico. UN وفي هذا الصدد دعا عديد من المشاركين الأونكتاد إلى النظر بدقة في أُطر التعاون والشراكة القائمة فيما بين البلدان والمناطق النامية بغية زيادة فعاليتها كمحرك للتنمية الاقتصادية.
    Tercero, debemos permitir que el comercio, como motor del desarrollo cumpla su plena función. UN ثالثا، لا بد أن نعطي المجال الكامل لدور التجارة كمحرك للتنمية.
    Algunos lamentaron que el comercio internacional como motor del desarrollo fuese el ámbito donde menos se había avanzado en la aplicación del Consenso de Monterrey. La Ronda de Desarrollo de Doha, iniciada en 2001, todavía no había concluido. UN وقد أسف البعض لأن التجارة كمحرك للتنمية مجال أُحرز فيه أقل قدر من التقدم من حيث تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ ولأن جولة الدوحة الإنمائية، التي أطلقت في عام 2001، لم تُختتم بعد.
    Sería esencial cumplir con el compromiso de fomentar el comercio internacional como motor del desarrollo incluido en el Consenso de Monterrey. UN وأنها ستكون بالغة الأهمية في الوفاء بالتزام التجارة كمحرك للتنمية الوارد في توافق آراء مونتيري.
    La mayoría de los comentarios se centran en el fracaso de la agricultura de muchos países de ingresos bajos como motor del desarrollo y la reducción de la pobreza. UN وتتعلق معظم التعليقات المبداة بإخفاق الزراعة في كثير من بلدان الدخل المنخفض في العمل كمحرك للتنمية وللحد من الفقر.
    Consideramos que el logro de los objetivos tras más de ocho años de negociaciones, que tuvieron como resultado la Declaración de Marrakech, han de tener consecuencias beneficiosas para los países en desarrollo, permitiendo así que el comercio desempeñe su papel eficaz como motor del desarrollo. UN ونعتقد أن تحقيق اﻷهداف بعد مفاوضات دامت طيلة أكثر من ثماني سنوات وأسفرت عن إعلان مراكش، ينبغي أن يكون له آثار مفيدة على البلدان النامية، مما يمكن التجارة من القيام بدورها الفعﱠال كمحرك للتنمية.
    Por otro lado, esos países no disponen de la opción, de que gozan algunos países ricos en bosques, de utilizar los recursos forestales como motor del desarrollo sostenible, ni disponen de fondos para comprar productos de otros países. UN ثم إن هذه البلدان لا تتمتع بالخيار الذي تتمتع به بعض البلدان الغنية بالغابات، وهو خيار استخدام موارد الغابات كمحرك للتنمية المستدامة، ولا هي تملك اﻷموال التي تمكنها من شراء المنتجات من بلدان أخرى.
    Los importantes cambios acaecidos en las estructuras de la distribución y los mercados también están adquiriendo cada vez más importancia para el éxito o el fracaso del sector de los productos básicos como motor del desarrollo, particularmente en los países en desarrollo que dependen de esos productos. UN وتزايدت أيضاً أهمية التغيرات الكبيرة الطارئة على هياكل التوزيع وهياكل السوق في تحديد نجاح قطاع السلع الأساسية كمحرك للتنمية أو إخفاقه، خاصة في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية.
    Mesa redonda 3: El comercio internacional como promotor del desarrollo UN اجتماع المائدة المستديرة 3: التجارة الدولية كمحرك للتنمية
    Mesa redonda 3 El comercio internacional como promotor del desarrollo UN اجتماع المائدة المستديرة 3 التجارة الدولية كمحرك للتنمية
    El comercio internacional como promotor del desarrollo UN رابعا - التجارة الدولية كمحرك للتنمية
    :: Mesa redonda 3: " El comercio internacional como promotor del desarrollo " . UN :: اجتماع المائدة المستديرة 3: " التجارة الدولية كمحرك للتنمية " .
    IV. El comercio internacional como promotor del desarrollo UN رابعا - التجارة الدولية كمحرك للتنمية
    Además, la oportunidad de utilizar el comercio como motor de desarrollo puede verse menoscabada por el fracaso de la Ronda de Doha. UN وأشارت إلى أن فرصة الاستفادة من التجارة كمحرك للتنمية قد تتأثر سلباً بفشل جولة الدوحة.
    A ese respecto, varios participantes pidieron a la UNCTAD que examinara detenidamente los marcos existentes de cooperación y asociación entre países y regiones en desarrollo, a fin de aumentar aún más su eficacia como motores del desarrollo económico. UN وفي هذا الصدد دعا عديد من المشاركين الأونكتاد إلى النظر بدقة في أُطر التعاون والشراكة القائمة فيما بين البلدان والمناطق النامية بغية زيادة فعاليتها كمحرك للتنمية الاقتصادية.
    Teniendo presente el papel que desempeñan las ciudades como motores de desarrollo socioeconómico nacional y la contribución de la vivienda a la generación de empleos y a la reducción de la pobreza urbana, UN وإذ يضع في اعتباره دور المدن كمحرك للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، وكذلك مساهمة الإسكان في توليد فرص العمل وفي الحد من الفقر الحضري،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus