Este sistema no es sostenible, ya que consume recursos que no se regeneran y produce grandes cantidades de desechos. | UN | وهذا النظام غير مستدام نظرا ﻷنه يستهلك موارد غير قابلة للتجديد وينتج كميات كبيرة من النفايات. |
En el Asia nororiental actualmente se está intentando transportar grandes cantidades de desechos nucleares de un país a otro. | UN | تجري في شمال شرقي آسيا محاولة مستمرة لنقل كميات كبيرة من النفايات النووية من بلد الى آخر. |
grandes cantidades de desechos electrónicos se exportan a países en desarrollo que no están preparados para asimilar esas cantidades de desechos que crecen rápidamente. | UN | وتصدر كميات كبيرة من النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية غير المؤهلة للتعامل مع هذه الكميات المتنامية من النفايات. |
Esta experiencia convenció al municipio de la utilidad de las vías fluviales para el transporte de grandes volúmenes de desechos. | UN | وأقنعت هذه التجربة المجتمع الحضري بأن ينقل عن طريق المجاري المائية كميات كبيرة من النفايات. |
Los antiguos métodos de producción aunados al manejo inadecuado de estos residuos de HCH, así como la existencia de reservas, han generado cantidades enormes de desechos, lo cual ha liberado alfa- y beta-HCH en el medio ambiente de los países desarrollados y en desarrollo. | UN | وقد أسفر الإنتاج السابق، فيما يتعلق بالمناولة غير السليمة لمخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان فضلاً عن المخزونات الحالية، عن كميات كبيرة من النفايات وإطلاق سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في البيئة في البلدان المتقدمة والنامية. |
Sin embargo, el consumo de electricidad de las redes y los dispositivos de TIC es una fuente cada vez mayor de emisiones de gases de efecto invernadero, y el breve ciclo de vida de esos dispositivos genera grandes volúmenes de residuos electrónicos. | UN | على أن استهلاك شبكات وأجهزة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الكهرباء يشكل مصدراً متزايداً لانبعاثات غازات الدفيئة، فضلاً عن أن دورة الحياة القصيرة للأجهزة يولد كميات كبيرة من النفايات الإلكترونية. |
Los PBB y los PCT muy pocas veces se encuentran en grandes cantidades, por lo que posiblemente no formen grandes acumulaciones de desechos. | UN | ومن ثم لا يكون لديها احتمال تشكيل كميات كبيرة من النفايات. |
Aunque la práctica varía de unas fábricas a otras, la fabricación de cemento puede consumir cantidades significativas de desechos como combustibles y materias primas no combustibles. | UN | وفي حين أن الممارسة تتباين فيها بين المنشئات المختلفة، فإن صناعة الأسمنت يمكن أن تستهلك كميات كبيرة من النفايات في شكل وقود ومواد خام غير الوقود. |
grandes cantidades de desechos electrónicos van a parar a los países en desarrollo. | UN | وتجد كميات كبيرة من النفايات الإلكترونية طريقها إلى البلدان النامية. |
En la fase de extracción, se generan grandes cantidades de desechos sólidos y peligrosos que se introducen en el medio ambiente y que requieren grandes extensiones de tierra para su eliminación. | UN | ففي مرحلة الاستخراج، تتولد كميات كبيرة من النفايات الصلبة والخطرة ومن ثم تنطلق في البيئة، مما يتطلب مساحات كبيرة من اﻷراضي لتصريفها. |
La numerosa población que vive en las zonas costeras, e incluso la ubicada tierra adentro, genera grandes cantidades de desechos y otras sustancias contaminantes que entran al mar directamente o por conducto de las vertientes costeras, los ríos y la precipitación de la atmósfera contaminada. | UN | ويتخلف عن الجموع الغفيرة التي تقطن المناطق الساحلية، وحتى عن قاطني المناطق الداخلية، كميات كبيرة من النفايات والمواد الملوثة اﻷخرى التي تدخل البحر إما في صورة مباشرة، أو عن طريق المستجمعات المائية الساحلية واﻷنهار والتهطال من الهواء الملوث. |
Como el turismo consume energía y agua, produce grandes cantidades de desechos y afecta al patrimonio cultural al atraer a grandes multitudes de personas a esos sitios, puede causar daños considerables en el medio ambiente y el patrimonio cultural. | UN | وبما أن السياحة تستهلك الطاقة والمياه وتُنتج كميات كبيرة من النفايات وتؤثر على التراث الثقافي باجتذاب أعداد هائلة من الناس إلى المواقع السياحية، فقد تُلحق ضرراً كبيراً بالبيئة وبالتراث الثقافي. |
Los sindicatos también están estudiando enfoques relativos a la producción y la eliminación inadecuada de grandes cantidades de desechos, que son índice de modalidades insostenibles de producción y consumo. | UN | 22 - وتعالج النقابات أيضا النُهج المتبعة في إفراز كميات كبيرة من النفايات والتخلص منها بطريقة غير سليمة، والتي غالبا ما تكون دالة على وجود أنماط غير مستدامة للإنتاج والاستهلاك. |
agentes superficiativos para mezclas utilizadas en capas aplicadas a películas, papeles y placas para impresión; los productos químicos a base de SPFO son importantísimos para crear capas de gran complejidad de manera muy sistemática, lo que evita la creación de grandes cantidades de desechos debido a irregularidaces en el espesor de la capa; | UN | خافضات التوتر السطحي لخلائط مستخدمة في الطلاء المستخدم في الأفلام وورق وألواح الطباعة؛ والمواد الكيميائية لسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين هي حرجة لخلق طلاءات ذات تعقيد عالي بطريقة متسقة، ومن ثم تتجنب خلق كميات كبيرة من النفايات نتيجة لعدم انتظام سمك الطلاء؛ |
Los numerosos embalses de relaves de uranio que contienen grandes volúmenes de desechos tóxicos de la producción de uranio y otros desechos tecnológicos nocivos, suscitan gran preocupación a nuestra región. | UN | وتثير مقالب نفايات اليورانيوم، التي تحتوي على كميات كبيرة من النفايات السامة لمنتجات اليورانيوم وغيرها من المخلفات التكنولوجية الضارة، شواغل كبيرة في منطقتنا. |
La necesidad de contar con marcos regulatorios eficaces para lidiar con los desechos industriales suele ser un factor fundamental, dado que los costos de tratar grandes volúmenes de desechos, o desechos particularmente tóxicos, crean fuertes incentivos para el vertimiento u otras formas de eliminación de desechos que son peligrosas para el medio ambiente. | UN | 177- غالباً ما تكون الحاجة إلى أُطر تنظيمية مؤسسية للتعامل مع النفايات الصناعية عاملاً حاسماً، على إعتبار أن تكاليف معالجة كميات كبيرة من النفايات أو نفايات سمية على وجه الخصوص تخلق حوافز قوية لدفن النفايات أو الأشكال الأخرى من أشكال التخلص الخطرة بيئياً. |
e) Mejorar el control y la capacidad para localizar materiales de desechos exportados o importados, en particular equipo al final de su vida útil, con el fin de aflojar la presión sobre los recursos públicos para hacer frente a grandes volúmenes de desechos no deseados, aumentar la seguridad de las personas y reducir los riesgos de la contaminación del medio ambiente; | UN | (ﻫ) تحسين مراقبة وتتبع مواد النفايات المصدرة أو المستوردة ولاسيما المعدات التي انتهى عمرها، من أجل الحد من الضغوط على الموارد العامة التي تتعامل مع كميات كبيرة من النفايات غير المرغوب فيها وتحقيق قدر أكبر من السلامة للناس وتخفيض مخاطر التلوث في البيئة؛ |
Los antiguos métodos de producción aunados al manejo inadecuado de estos residuos de HCH, así como la existencia de reservas, han generado cantidades enormes de desechos, lo cual ha liberado alfa- y beta-HCH en el medio ambiente de los países desarrollados y en desarrollo. | UN | وقد أسفر الإنتاج السابق، فيما يتعلق بالمناولة غير السليمة لمخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان فضلاً عن المخزونات الحالية، عن كميات كبيرة من النفايات وإطلاق سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في البيئة في البلدان المتقدمة والنامية. |
Los antiguos métodos de producción aunados al manejo inadecuado de estos residuos de HCH, así como la existencia de reservas, han generado cantidades enormes de desechos, lo cual ha liberado alfa y beta-HCH en el medio ambiente de los países desarrollados y los países en desarrollo. | UN | وقد أسفر الإنتاج السابق، فيما يتعلق بالمناولة غير السليمة لمخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان فضلاً عن المخزونات الحالية، عن كميات كبيرة من النفايات وإطلاق سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في البيئة في البلدان المتقدمة والنامية. |
Los antiguos métodos de producción aunados al manejo inadecuado de estos residuos de HCH, así como la existencia de reservas, han generado cantidades enormes de desechos, lo cual ha liberado alfa- y beta-HCH en el medio ambiente de los países desarrollados y en desarrollo. | UN | وقد أسفر الإنتاج السابق، فيما يتعلق بالمناولة غير السليمة لمخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان فضلاً عن المخزونات الحالية، عن كميات كبيرة من النفايات وإطلاق سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في البيئة في البلدان المتقدمة والنامية. |
Los PBB y los PCT muy pocas veces se encuentran en grandes cantidades, por lo que posiblemente no formen grandes acumulaciones de desechos. | UN | ومن ثم لا يكون لديها احتمال تشكيل كميات كبيرة من النفايات. |
No obstante, se ha señalado que los hornos de cemento con alto rendimiento total pueden tratar en principio cantidades significativas de desechos (CMPS & F - Environment Australia, 1997). | UN | بيد أنه لوحظ أن قمائن الإسمنت ذات القدرة الإنتاجية المرتفعة يمكن أن تعالج في المحتمل كميات كبيرة من النفايات (CMPS & F البيئة - أستراليا، 1997). |