"كمية كبيرة من الأسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una gran cantidad de armas
        
    • una cantidad considerable de armas
        
    • grandes cantidades de armas
        
    • una cantidad importante de armas
        
    Las operaciones de inspección permitieron incautarse de una gran cantidad de armas y municiones. UN وقد أسفرت عمليات البحث عن الاستيلاء على كمية كبيرة من الأسلحة والذخائر.
    d. Puede destruirse una gran cantidad de armas en un solo día; UN يمكن تدمير كمية كبيرة من الأسلحة في يوم واحد؛
    La presencia de una gran cantidad de armas en el país sería muy difícil de ocultar. UN وتعتبر مسألة إخفاء كمية كبيرة من الأسلحة في جزر كوك أمرا صعبا للغاية.
    Se sabe que el país ha adquirido una cantidad considerable de armas y municiones en los últimos años para afrontar las incursiones procedentes de Sierra Leona y Liberia. UN ومعلوم أن هذا البلد اقتنى كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة في السنوات القليلة الماضية بهدف مواجهة عمليات التغلغل على امتداد حدوده مع سيراليون وليبريا.
    Los gobiernos de los países visitados señalaron que, pese a los esfuerzos por controlar sus fronteras, ingresaban como contrabando en la región del Sahel grandes cantidades de armas y municiones procedentes de los arsenales libios. UN وأشارت حكومات البلدان التي زارتها البعثة، إلى أنه على الرغم من الجهود المبذولة لمراقبة حدودها، فقد هرَّبت كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة من المخزونات الليبية إلى منطقة الساحل.
    Dieciséis agentes de policía fueron detenidos y se capturó una gran cantidad de armas durante el incidente. UN وألقي القبض على 16 من أفراد الشرطة وحُجزت كمية كبيرة من الأسلحة خلال هذا الحادث.
    El 30 de enero, la policía de la UNMIK se incautó de una gran cantidad de armas que se habían pasado de contrabando a Kosovo desde Albania. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير ضبطت شرطة البعثة كمية كبيرة من الأسلحة المهربة إلى كوسوفو من ألبانيا.
    En julio, se confiscó una gran cantidad de armas y municiones en puestos de control y operaciones de búsqueda e incautación en Liberia central. UN وفي تموز/يوليه، تمت مصادرة كمية كبيرة من الأسلحة والذخائر أثناء عمليات التفتيش والضبط التي تمت في وسط ليبريا.
    Aunque en virtud del programa de desarme, desmovilización y reintegración del Gobierno se ha reunido una gran cantidad de armas, sigue habiendo muchas disponibles. UN ورغم جمع كمية كبيرة من الأسلحة في إطار برنامج الحكومة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لا يزال هناك الكثير المتاح منها.
    Según las conclusiones preliminares de la investigación, realizada por la FPNUL en coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas, las explosiones fueron causadas por la deflagración de las municiones que se encontraban en un edificio en que se había almacenado una gran cantidad de armas y municiones. UN وتشير الاستنتاجات الأولية للتحريات التي أجرتها القوة بالتنسيق مع القوات المسلحة اللبنانية إلى أن الانفجارات تسبب فيها تفجر الذخيرة التي كانت توجد في مبنى خزنت فيه كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة.
    El conflicto en Libia ha agravado esta situación, al hacer posible que Al-Qaida en el Magreb Islámico obtuviera una gran cantidad de armas y municiones a fin de equipar a sus " kabitats " (grupos de militantes). UN 9 - وقد زاد النزاع الليبي في خطورة هذا الوضع، حيث مكن تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي من الحصول على كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة لتجهيز كتائب المقاتلين التابعة له.
    118. En Kivu del Sur, dirigentes de las FARDC descubrieron una gran cantidad de armas mantenidas por el Coronel Makenga en Nyamuyoni. UN 118 - وفي كيفو الجنوبية، اكتشفت قيادة القوات المسلحة كمية كبيرة من الأسلحة كانت في حوزة العقيد ماكِنغا في نيامويوني.
    El 26 de octubre, las Forces Nouvelles dijeron haber descubierto una gran cantidad de armas y municiones escondidas en un camión blanco a la entrada de Bouaké. UN 12 - وأعلنت القوات الجديدة في 26 تشرين الأول/أكتوبر أنها اكتشفت كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة كانت مخبأة في شاحنة بيضاء داخلة إلى بواكي.
    Después de matar a varios agentes de las fuerzas de seguridad y apoderarse de una gran cantidad de armas de fuego y municiones, los " terroristas " irrumpieron en la prisión de Andijan y liberaron y armaron a los reclusos. UN فبعد أن قتل " الإرهابيون " العديد من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون واقتنوا كمية كبيرة من الأسلحة النارية والذخائر، كسروا بوابات سجن أنديجان وحرروا السجناء وسلحوهم.
    En el marco de la ejecución de su Plan de Acción Nacional sobre las armas ligeras y de poco calibre, la República Democrática del Congo recolectó y destruyó una gran cantidad de armas. UN 60 - وفي إطار تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بجمع وتدمير كمية كبيرة من الأسلحة.
    En la operación, los soldados decomisaron una cantidad considerable de armas y municiones. UN وخلال العملية، استولت القوات على كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة.
    En la carga del buque había tres contenedores, ocultos en medio del cargamento legítimo, en los cuales se encontró una cantidad considerable de armas, equipo militar y municiones procedentes de la República Islámica del Irán. UN وشملت حمولة السفينة ثلاث حاويات، جرى إخفاؤها وسط الشحنة المشروعة، وتبيَّن أنها تحمل كمية كبيرة من الأسلحة والمعدات العسكرية والذخائر التي منشؤها جمهورية إيران الإسلامية.
    El 22 de octubre de 2002 la Fuerza Multinacional de Estabilización procedió a una búsqueda en un complejo agrícola cerca de Brezje en la República Srpska y confiscó una cantidad considerable de armas, municiones y explosivos. UN 5- وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قامت قوة تحقيق الاستقرار بتفتيش مجمع يضم مزارع يقع في جوار برزيي في جمهورية صربسكا، وصادرت كمية كبيرة من الأسلحة والذخائر والمتفجرات.
    En Abidján, también se mantienen en circulación grandes cantidades de armas, y la mayoría de los 12.000 detenidos que escaparon de la custodia durante la crisis todavía están prófugos. UN 5 - وفي أبيدجان أيضا، لا يزال يجري تداول كمية كبيرة من الأسلحة ولم يُقبض بعد على غالبية السجناء البالغ عددهم 000 12 سجين الذين هربوا من السجن أثناء الأزمة.
    Como se mencionó en el informe anterior, ese país proporcionó una cantidad importante de armas y municiones a los revolucionarios libios (véase S/2013/99, párr. 60), por lo que el Grupo no puede descartar que este material proceda de Libia. UN ولما كانت الإمارات العربية المتحدة قد قدمت كمية كبيرة من الأسلحة والذخائر إلى الثوار الليبيين (الفقرة 60 من الوثيقة S/2013/99)، فإن الفريق لا يستطيع استبعاد أن يكون هذا العتاد قد جاء من ليبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus