"كم منكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Cuántos de ustedes
        
    • ¿ Cuantos de ustedes
        
    • ¿ Cuántos habéis
        
    • ¿ Cuántos de vosotros
        
    • ¿ cuántos han
        
    • ¿ Cuántas personas
        
    • cuántos de ustedes lo
        
    Levanten su mano derecha. Bien. ¿Cuántos de ustedes no saben de lo que estoy hablando? TED أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى.
    ¿Cuántos de ustedes piensan que este es Kiki y ese es Buba? TED كم منكم يظن أن هذه كيكي وتلك بوبا؟ إرفعوا أياديكم.
    ¿Cuántos de ustedes ven un borde así, con el cubo de Necker flotando delante de los círculos? TED كم منكم يرى ذلك النوع من الحدود مع مكعب نيكر الذي يعوم أمام الدوائر ؟
    Cuando veo cuantos de ustedes han decidido afrontar los elementos para marcar esta ocasión trascendental, sólo puedo decirles cuán inspirado estoy Open Subtitles عندما أرى كم منكم قد اختاروا تحدي الصعاب للاحتفال بهذه المناسبة العظيمة بوسعي أن أخبركم كم أنا مُلهم
    ¿Cuántos de ustedes gasta 1,000 dólares al año en lotería? TED كم منكم ينفق ألف دولار في السنة في اليانصيب؟
    ¿Cuántos de ustedes sienten tener un plan sólido para el futuro en términos de decisiones post-jubilación? TED كم منكم يشعر أن لديه خطة صلبة للمستقبل فيما يتعلق بقرارات ما بعد التقاعد.
    ¿Cuántos de ustedes revisaron su correo electrónico hoy? TED كم منكم قام بتفحص بريده الالكتروني هذا اليوم؟
    ¿Cuál es cuál? Están corriendo a un metro por segundo. ¿Cuántos de ustedes piensan que el de la izquierda está escalando una pared? TED أيهما أي واحد؟ تتحرك بمتر في الثانية. كم منكم يظن أن الذي على اليسار يجري صعودا على الجدار؟
    Quiero ver cuántos de ustedes pueden llegar al escenario. TED هيا، أريد أن أرى كم منكم يستطيع أن يقذف بهذه الأشياء إلى المنصة
    ¿Cuántos de ustedes aquí dirían que Casey Martin sí tiene derecho a usar un carrito de golf? TED كم منكم سيقول بأن كاسي مارتن لديه الحق في إستخدام عربة الغولف؟
    ¿Cuántos de ustedes conocen los cantos espirituales? Open Subtitles كم منكم سمع أناشيد الزنوج التي تغنّى بها العبيد؟
    ¿Cuántos de ustedes creen saber lo que es el amor? Open Subtitles كم منكم أيها الناس الطيبون يظن أنه يعرف ما هو الحب؟ هه؟
    Bien. ¿Cuántos de ustedes están aquí para cirugía del hombro? Open Subtitles حسناً، كم منكم هنا لاجراء جراحة على الكتف؟
    ¿Cuántos de ustedes niños, han ido a su auto y encontrado un folleto en el parabrisas? Open Subtitles كم منكم أيها الأطفال خرج ليجد نشرة دعائية على الزجاج الأمامي للسيارة؟
    ¿Cuántos de ustedes miran Estudio 60 desde la secundaria? Open Subtitles كم منكم شاهده منذ كان في المدرسة الثانوية؟
    Y entonces volveré aquí y decidiré a cuántos de ustedes responsabilizaré por esto. Open Subtitles وسأعود إلى هنا وسأقرر كم منكم سأضعه في موضِع المسئول
    No sé cuántos de ustedes se han cansado de la naturaleza muerta pero si sigo viendo frutas, me voy a poner de mal humor. Open Subtitles لا اعلم كم منكم سأم حتى الموت من البقاء حيا لكن اذا رأيت فاكهة اخرى سوف اصاب بالفحيح
    ¿Cuantos de ustedes pueden identificar esta nota? Open Subtitles كم منكم يمكنه تحليل هذه النوتة؟
    ¿Cuántos habéis oído hablar de motores alternativos... que funcionan con cualquier cosa, desde alcohol hasta basura o agua? Open Subtitles كم منكم سمع ان هناك محركات بديلة المحركات التي يمكن تشغيلها بالكحول والماء ؟
    ¿Cuántos de vosotros podéis decir lo mismo? Open Subtitles كم منكم بوسعه أنْ يقول نفس الشيء عن نفسه ؟
    Ahora, ¿cuántos han dirigido un negocio con una hoja de cálculo a mano, como hizo mi padre en su pequeña imprenta en Filadelfia? TED الآن، كم منكم أدار عملاً باستخدام جدول حسابات تقليدي، كما فعل والدي حينما كان يدير مطبعة صغيرة في فيلاديلفيا؟
    Tengo una pregunta para ustedes: ¿Cuántas personas aquí dirían que saben dibujar? TED أود أن أطرح عليكم سؤال: كم منكم يمكنه القول بأنه يستطيع الرسم؟
    No sé cuántos de ustedes lo sabrán, pero entre nuestra audiencia se encuentra alguien que recientemente regresó de Iraq. TED لا أعرف كم منكم يمكنه تخيلها , لكن هناك بالفعل واحد من فريق تيد عاد مؤخرا من العراق .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus